Loading...
HomeMy WebLinkAboutClearance specs for mounted heaters page 3.pdfMUH Series Modular Unit Heaters Installation, Operation & Maintenance Instructions ECR 40559 07/15 5200-11106-001 Specifications Mounting Wiring Basic Model Height Width Depth Weight Compartment No.in (mm)in. (mm)in. (mm)lbs. (kg)Volume MUH0381 27 (12.2) MUH0321 27 (12.2) MUH0371 27 (12.2) MUH0341 30 (13.6) MUH0581 27 (12.2) MUH0521 16 14 71/2 27 (12.2)90 in3 MUH0571 (406.4)(355.6)(190.5)27 (12.2)(14.70 cm3) MUH0541 30 (13.6) MUH0331 30 (13.6) MUH0361 30 (13.6) MUH0531 30 (13.6) MUH0561 30 (13.6) MUH078 38 (17.2) MUH072 38 (17.2) MUH077 38 (17.2) MUH074 38 (17.2) MUH108 213/4 19 71/2 38 (17.2)100 in3 MUH102 (552.5)(482.6)(190.5)38 (17.2)(1639 cm3) MUH107 38 (17.2) MUH104 38 (17.2) MUH073 38 (17.2) MUH076 38 (17.2) MUH103 38 (17.2) MUH106 38 (17.2) Mounting Wiring Basic Model Height Width Depth Weight Compartment No.in (mm)in. (mm)in. (mm)lbs. (kg)Volume MUH158 54 (24.5) MUH152 50 (22.7) MUH154 50 (22.7) MUH208 213/4 19 123/4 60 (27.2)140 in3 MUH202 (552.5)(482.6)(323.9)55 (24.9)(2295 cm3) MUH204 55 (24.9) MUH156 55 (24.9) MUH206 55 (24.9) MUH252 89 (40.4) MUH254 89 (40.4) MUH308 30 265/8 113/4 89 (40.4) 504 in3MUH302 (76.2)676.4)(298.5) 89 (40.4) (8260 cm3)MUH304 89 (40.4) MUH256 89 (40.4) MUH306 89 (40.4) MUH402 119 (54.0) MUH404 119 (54.0) MUH508 30 265/8 171/4 119 (54.0) 648 in3MUH502 (76.2)676.4)(435.1) 119 (54.0) (10620 cm3)MUH504 119 (54.0) MUH406 119 (54.0) MUH506 119 (54.0) Heater location Instructions Arrange units so that discharge air streams: a.are subjected to a minimum of interference from columns, machiner y and partitions; b.wipe exposed walls without blowing directly at them; c.are directed away from room occupants in comfor t heating; d.are directed along the windward side when installed in a building exposed to a prevailing wind. Locate thermostats approximately 5' (1524mm) above the floor on interior par tition walls or post away from cold drafts, internal heat sources and away from heater discharge air streams. small rooms can be heated by one unit heater. Large rooms require multi-unit installations. Number and capaci- ty of units will be determined by volume of building and square feet of floor area to be heated. Arrange units to provide perimeter air circulation where each unit suppor ts the air stream from another. 2 wHEN UsiNg ELECTRiC AppLiANCEs, BAsiC pRECAU- TioNs sHoULD ALwAys BE foLLowED To REDUCE THE RisK of fiRE, ELECTRiC sHoCK, AND iNJURy To pER- soNs, iNCLUDiNg THE foLLowiNg: 1.Read all instructions before installing or using this heater. 2.This heater is a commercial/industrial product not intended for use in a residential setting. 3.This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and cur tains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater. 4.Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended. 5.This heater has hot and arcing or sparking parts inside and is not intended for use in hazardous atmospheres where flammable vapors, gases, liquids or other combustible atmospheres as defined in the National Electrical Code are used or stored. failure to comply can result in explosion or fire. 6.Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a rep- utable electrician before using. 7.Do not use outdoors. 8.To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power to heater circuit at main disconnect panel. 9.Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire, or damage to the heater. 10.To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner. 11.Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, 12.This heater is not intended for use in special environments. Do not use in damp or wet locations such as marine or greenhouse or in areas where corrosive or chemical agents are present. 13.when installing, see iNsTALLATioN iNsTRUCTioNs for additional warnings and precautions. 14.for safe and efficient operation, and to extend the life of your heater, keep your heater clean - see MAiNTENANCE iNsTRUCTioNs. SaVE tHESE INStrUCtIONS !WarNING To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the heater, adhere to the following: 1.Disconnect all power coming to heater at main service panel before wiring or servicing. Important Note: This heater must be installed by a qualified person. 2.All wiring procedures and connections must be in accor- dance with the National and Local Codes having jurisdiction and the heater must be grounded. 3.Verify the power supply voltage coming to heater matches the ratings as shown on the heater nameplate. CaUtION: ENERgiziNg HEATER AT A VoLTAgE gREATER THAN THE VoLTAgE pRiNTED oN THE NAMEpLATE wiLL DAMAgE THE HEATER AND VoiD THE wARRANTy AND CoULD CAUsE A fiRE. 4.To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater. 5.The ceiling or wall mounting structure and the anchoring provisions must be of sufficient strength to suppor t the com- bined weight of the heater and mounting bracket. 6.All built-in thermostats: if the heater is used to prevent pip- ing or liquids from freezing, and if the thermostat is set below 45° f (7°C), the fan must run continuously. 7.The heater must be mounted at least 7’ (2134 mm) above the floor to avoid accidental contact with the fan blade which could cause injury. 8.Keep at least 5’ clearance in front of the heater. Refer to Table 1 for side, top and back clearance requirements. 9.Do not mount mercury type thermostat directly on unit. Vibration could cause heater to malfunction. !WarNING IMPOrtaNt INStrUCtIONS INStallatION INStrUCtIONS Mounting the Heater - General The heater may be mounted to discharge the heated air either horizontally or ver tically. when the heater is mounted for ver tical discharge, it is recommended that the heater be positioned so that the access door will open away from the wall to provide greater access to the wiring and control compartment. if the heater is to be mounted with the access door facing a wall, the heater must be mounted far enough from that wall to allow full opening of the access door (a distance approximately equal to the width of the heater, check clearance before installing). Refer to Table 1 for wall and ceiling clearances before mounting heater. The heater may be mounted for either ver tical or horizontal dis- charge by the use of threaded rods. (Refer to Table 2 for thread- ed rod sizes required.) obser ve the detailed procedures in the following installation instructions. The heater may also be suspended from the wall or ceiling by means of an optional mounting bracket (type MMB or MCMB) which permits horizontal pivoting of the heater. After the heater is installed, the louvers may be positioned to direct the heated air in the desired direction. when the heater is installed for horizontal discharge, the louvers should direct the air either straight ahead or downward. Directing the air upward may cause the heated air to remain in the ceiling area and waste energy. Horizontal Discharge (rod-mount from Ceiling) 1.install four threaded mounting rods in the threaded holes and secure in place using lock nuts. (see Table 2). 2.securely attach the four mounting rods to the ceiling. (Refer to Table 1 for wall and ceiling clearances, and Table 2 for mounting rod spacing). Vertical Discharge (rod-Mount from Ceiling) 1.Remove bolts from the threaded holes in the back of the heater. 2.install four threaded mounting rods in the threaded holes and and secure in place using lock nuts. 3.securely attach the four mounting rods to the ceiling. (Refer to Table 1 for wall and ceiling clearances, and Table 3 for mounting rod spacing dimensions.) Wiring Branch Circuit (Power) 1.Connect heater only to the voltage, amperage and frequency specified on the nameplate. 2.field wiring must be properly sized to carry the amperage in accordance with the NEC. 3.The access door is hinged. There are either one or two screws accessible from the side that must be loosened to gain access. These screws are the captive type; do not try to remove them. 4.A knockout is provided in the back of the heater close to the power terminal block and the control terminal board. The con- trol terminal board knockout is 1/2 inch (12.7 mm) conduit size. The power terminal block knockout is multiple diameter. Use the diameter that fits the required conduit size. 5.A ground terminal is provided near the power terminal board. The ground wire should be connected before other connections are made. 6.The power terminal block is equipped with box terminals sized to accept the correct size power supply wire. Branch circuit wire rated min 600V, 60° C is acceptable for heaters rated up to 80 amps. for heaters rated more than 80 amps, branch circuit wire must be rated at least 75°C. Either aluminum or copper wire is satisfactory for connection to the heater power terminal block box terminal. Copper wire is recommended and must be used with built-in disconnect switch. 3 A B C D Figure 1. Horizontal Discharge Mounting and Spacing. CEIlING BaCK Wall B a C K W a l l S I D E W a l l MOUNtING rOD lOCK NUt UNIt HEatEr THREADED MoUNTiNg HoLEs B a D C (tOP VIEW) table 2. rod thread and Spacing Dimensions, inches (mm) for Horizontal Discharge rod thread Unit type aBCD 3 - 5 kw 641/16 3/4 61/16 (152.4)(103.1)(19.0) 7.5 - 10 kw 5/16 - 18 (153.9) 15 - 20 kw 113/8 87/8 51/8 3/4 (289.0) (225.6)(130.3)(19.0) 25 - 30 kw 109/16 14 - 12 63/16 5/8 (268.2)(368.3)(157.2)(16.0) 40 - 50 kw 3/8 - 16 1515/16 14 - 12 63/16 5/8 (404.9)(368.3)(157.2)(16.0) table 1. Wall and Ceiling Clearance, inches (mm) Unit Discharge Ceiling Side Wall Back Wall 3 & 5 kw Horiz.2 (50.8)6 (152.4)9 (228.6) Ver t.6 (152.4)18 (457.2)18 (457.2) 7.5 to 10 kw Horiz.6 (152.4)6 (152.4)13 (330.2) Ver t.6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6) 15 to 10 kw Horiz.6 (152.4)9 (228.6)121/2 (317.5) Ver t 6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6) 25 to 50 kw Horiz.16 (406.4)12 (304.8)181/2 (470.0) Ver t.12 (304.8)39 (914.4)39 (914.4) Figure 2. Vertical Discharge Mounting and rod Spacing CEIlING B a C K W a l l S I D E W a l l ACCEss DooR MoUNTiNg RoD (4) THREADED MoUNTiNg HoLEs CLEARANCE EQUAL To wiDTH of HEATER To pERMiT fULL opEN- iNg of THE ACCEss DooR LoCK NUT BaCK Wall E H f g (tOP VIEW) Table 3. Rod Thread and Spacing Dimensions, inches (mm) for Vertical Discharge rod thread Unit type EFGH 3 - 5 kw 693/4 241/16 5/16 - 18 (152.4)247.7)(50.8)(103.1) 7.5 - 20 kw 87/8 145/8 251/8 (225.6)(371.6)(50.8)(130.3) 25 - 30 kw 3/8 - 16 141/2 211/4 23/16 63/16 (368.3)(539.8)(56.0)(157.2) 4 7.Each heater has a wiring diagram affixed to the inside of the access door. Consult this diagram before making any field connections. Important Note - Installation Screw lug torque: During transpor tation it is possible screw lug connections can loosen. After installation, before power is turned on to the heater, check all screw lug connections for tightness to a recommended minimum torque of 35 in-lbs. (3.9 N-m). Loose connections may present a hazard. 8.single or three-phase power connections may be used with heater models MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102, MUH108, and MUH158. These units are factory wired for single-phase operation. if these heaters are for use with three-phased power, reconnect the wires as indicat- ed in the wiring diagram attached to the heater. Additional information can be found by looking at the wiring illustrations in figures 3a and 3b and following the directions shown below. on models MUH0521,MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102, and MUH108 (figure 3a), move only the t wo wires marked “A1” and marked “B1”; do not move or change any other wiring. The element lead wire marked “B1” which is factor y connected to the power terminal block (terminal located closest to the elements) must be moved to terminal “B” on the three-phase terminal block. A B LEAD WIRE "B1" ELEMENTS CONTACTOR (OR P2)POWER TERMINAL BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE "A1" 3 PHASE BLOCK TO ELEMENTSA B LEAD WIRE "B1" ELEMENTS CONTACTOR (OR P2)POWER TERMINAL BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE "A1" 3 PHASE BLOCK TO ELEMENTSFACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER Figure 3a. Wiring Connections for Single-Phase and three -Phase Power(MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 and MUH108)B3 PHASE BLOCK FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER C1D1 D1 C1CD BCD3 PHASE BLOCK B3 PHASE BLOCK FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER C1D1 D1 C1CD BCD3 PHASE BLOCK Figure 3b. Wiring Connections for Single-Phase and three -Phase Power (MUH158) The relay (contactor) lead wire “A1” must be moved from the end terminal of the power terminal block (terminal closest to the con- tactor or control terminal board) to the “A” terminal of the lower terminal block (center terminal). Model MUH158 (figure 3b) has two three-phase terminal blocks located adjacent to the relays (contactors). Move only the t wo wires marked “C1” and “D1” on each of these two three-phase terminal blocks to terminal “B”. Do not move or change any other wires. 9.Electrical Accessories, either kits or factory-installed options, are shown connected by a dash line on the heater wiring diagram. 10.208/240 VOlt HEatEr:The heaters are wired for 240V from factory. when heater is to be connected to 208V sup- ply, the transformer leads MUsT BE interchanged. for units rated 30/40kw or higher, interchange oRANgE and RED primar y leads. The black colored lead is the CoMMoN for the transformer (50VA) provided with the high wattage units. for lower kw rated heaters, interchange BLACK and RED primar y leads. The wHiTE colored lead is the CoMMoN for the control transformer provided with these heaters. Always refer to the wiring diagram on the cover of the heater before making this reconnection of tranformer primary leads. Control Wiring 1.Use min. 600 volts, NEC Class 1 insulated wire for all control circuit wiring. 2.Use a crimp-on type fork terminal on the wire ends that attach to the control terminal board if more than one connec- tion is to be made under the terminal screw. 3.on units not provided with internal contactor (3 & 5 Kw), refer to figure 4 for wiring diagram. NOtE:Thermostat and control circuit wiring must be suitable to handle the full load of the heater (example MUH0581 is rated 24 amps) 4.on units provided with internal contactor (units rated 7 Kw and higher) refer to figure 5 for wiring diagram. Control wiring must be rated minimum 18 Awg. OPEratING INStrUCtIONS 1.Heater must be properly installed before operation. 2.Turn power supply to heater “oN” at main switch panel. 3.where applicable, refer to control accessory instructions regarding proper operation of any controls or accessories used with the heater. LiNE VoLTAgE is pREsENT oN soME of THE TERMiNALs oN THE CoNTRoL TERMiNAL BoARD. ALwAys DisCoN- NECT THE powER fRoM THE HEATER BEfoRE MAKiNg ANy CoNNECTioNs To THE CoNTRoL BoARD To pRE- VENT ELECTRiC sHoCK HAzARD. 5 MT-1 MT-2 2-STAGE INTERNAL THERMOSTAT BLACK RED RED BLACK P2 H2 F 1 F 2 S REMOTE SUMMER FAN SWITCH (MRFS-1) OR SUMMER FAN SWITCH MCFS (MANUAL) P1 H1 NoTEs: 1.THis sTyLE CoNTRoL TERMiNAL BoARD UsED wiTH MoDELs MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571, AND MUH0581. 2.wHEN UNiT is wiRED foR siNgLE-pHAsE, JUMpER H1 To H2. if siNgLE-poLE THERMosTAT is UsED wiTH siNgLE-pHAsE UNiT, CoNNECT THERMosTAT LEADs To p1 AND H1. 3.EXTERNAL LiNE VoLTAgE THERMosTATs sHoULD BE TREAT- ED As siNgLE sTAgE oNLy. T T MT-1 MT-2 BLACK TO W1 RED TO R 2-STAGE INTERNAL THERMOSTAT MHRT HEAT RECOVERY THERMOSTAT OR REMOTE FAN SWITCH (MRFS-2) BLACK RED RED BLACK C RW1 W2 F 2 F 1G T R T S S REMOTE SUMMER FAN SWITCH (MRFS-1) FAN RELAY (FOR MRFS-2 AMD MHRT) SUMMER FAN SWITCH Figure 5. Control terminal Board (for Heaters With Contactors) NoTEs: 1.THis sTyLE CoNTRoL TERMiNAL BoARD UsED wiTH MoDELs EXCEpT MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571, AND MUH0581. 2.REMoVE JUMpER w1 To w2 wHEN 2-sTAgE THER- MosTAT is UsED. 3.*oNLy oNE of THEsE ACCEssoRiEs MAy BE iNsTALLED iN A siNgLE HEATER. 4.EXTERNAL LiNE VoLTAgE THERMosTATs sHoULD BE TREATED As siNgLE sTAgE oNLy. Figure 4. Control terminal Board (for Heaters Without Contactors) How to reset Over -temperature Safety Control (Factory Installed Option Only.): The limit switch is located internally on the rear of the heater. on the 3Kw and 5Kw models, the access to the reset button is on the right side (when facing rear of heater); on all other mod- els it is near the top rear of the heater. The manual reset limit is in series with the automatic recycling protector (limit). The manual reset limit will not reset until the heater has cooled and the button is pushed in. it is important to keep this heater clean. your heater will give you years of ser vice and comfor t with only minimum care. To assure efficient operation follow the simple instructions below. User Cleaning Instructions: 1.After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and lint from exterior surfaces of the heater including the grille openings. 2.with a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces. 3.Return power to heater and check to make sure it is operat- ing properly. Maintenance Cleaning Instructions: (To be performed only by Qualified Service Personnel) At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to assure safe and efficient operation. This should include as necessary, vacuuming dust and debris from the elements and fan, and checking all screw lug connec- tions for tightness to a recommended minimum torque of 35 in- lbs. (3.9 N-m). After completing the cleaning and servicing, the heater should be fully reassembled and checked for proper operation. MaINtENaNCE INStrUCtIONS it is important to keep this heater clean. your heater will give you years of service and comfor t with only minimum care. To assure efficient operation follow the simple instructions below. User Cleaning Instructions: 1.After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and lint from exterior surfaces of the heater including the grille openings. 2.with a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces. 3.Return power to heater and check to make sure it is operat- ing properly. ALL sERViCiNg BEyoND siMpLE CLEANiNg THAT REQUiREs DisAssEMBLy sHoULD BE pERfoRMED By QUALifiED sERViCE pERsoNNEL. To REDUCE RisK of fiRE AND ELECTRiC sHoCK oR iNJURy, DisCoNNECT ALL powER CoMiNg To HEATER AT MAiN sERViCE pANEL AND CHECK THAT THE ELEMENT is CooL BEfoRE sERViCiNg oR pERfoRMiNg MAiNTENANCE. To REDUCE RisK of fiRE AND ELECTRiC sHoCK oR iNJURy, DisCoNNECT ALL powER CoMiNg To HEATER AT MAiN sERViCE pANEL AND CHECK THAT THE ELEMENT is CooL BEfoRE sERViCiNg oR pERfoRMiNg MAiNTENANCE. Do NoT TAMpER wiTH oR BypAss ANy sAfETy LiMiTs iNsiDE HEATER. CAUTioN - Do NoT CoNTiNUE To ATTEMpT To UsE THE HEATER if THE sAfETy CoNTRoL REpEATEDLy opER- ATEs AfTER BEiNg REsET. To Do so CoULD pERMA- NENTLy DAMAgE THE HEATER oR CREATE A fiRE oR sAfETy HAzARD. ALL sERViCiNg BEyoND siMpLE CLEANiNg THAT REQUiREs DisAssEMBLy sHoULD BE pERfoRMED By QUALifiED sERViCE pERsoNNEL. 6 7 Key No.Description Part Number 1 Thermostat, one pole (MT-1)5813-0036-000 Thermostat, Two stage (MT-2)5813-0035-000 2 Knob, Thermostat 3301-0060-000 3 Label, Thermostat 3502-1781-000 4 screws, fl. Hd., 6-32 x 1/4 5202-7009-021 5 Clip, Thermostat 1403-0041-000 6 switch, 25A, oEM 5216-0132-000 switch, 25A, K & N 5216-0204-000 switch, 63A, oEM 5216-0131-000 switch, 63A, K & N 5216-0203-000 switch 25A, Electro 5216-0200-000 7 screw, M4 x 10, Rd. Hd., (25A)— screw, 63A, M5 x 16, Rd. Hd.— 8 Knob, 25A, oEM “T1”oEM “T1” Knob, 25A, K & N K & N s1B 6001 Knob, 63A, oEM oEM “s4” Knob, 63A, K & N K & N s2B g001 Knob, Electro Ei 141747 9 switch, Toggle, 600V 5216-0130-000 10 Relay, fan, 24V Coil 5018-0008-000 11 switch Assembly 5216-0199-000 12 Manual Reset Limit 4520-0012-000 Key No.Description Part Number 1 spring, Element (used on MUH03 thru MUH-20 only)5208-0073-000 spring, Element (used on MUH-25 thru MUH-50 only)5208-0073-001 2 spring, Capillary Tube 5208-0072-000 3 spring, Element Retainer 5208-0074-000 4 switch (used on MUH-25 thru MUH-50 only)5216-7076-001 5 insulator (used on MUH-25 thru MUH-50 only)2900-0031-000 6 Bracket Extension (used on MUH-15, MUH-20, MUH-40 and MUH-50 only)1215-0282-000 7 switch Bracket 1215-0256-000 8 fan Delay 4520-0010-000 14 speed Nut 4100-7036-026 15 Bracket, Captive screw (used on MUH-03 thru MUH-20 only)1215-0291-000 Bracket, Captive screw (used on MUH-25 thru MUH-50 only)1215-0289-000 17 protector, Linear Limit (used on MUH03 thru MUH05 only)4520-0011-000 protector, Linear Limit (used on MUH-07 thru MUH-20 only)4520-0011-001 protector, Linear Limit (used on MUH-25 thru MUH-50 only)4520-0011-002 20 Clamp (used on MUH-20 thru MUH-50 only)1417-5004-000 Bracket, Mounting Capacitor (used on MUH-20-8 only)1215-0314-000 22 Terminal Lug (used on MUH-07 thru MUH-50 only)3504-7002-001 25 Bushing (used on MUH-20 thru MUH-50 only)25221-60131 26 washer, ground (used on MUH03 thru MUH05 only)6401-0084-000 27 screw, ground (used on MUH03 thru MUH05 only)5202-0290-002 28 Louver (used on MUH03 thru MUH05 only)3503-0036-000 Louver (used on MUH-07 thru MUH-20 only)3503-0036-001 Louver (used on MUH-25 thru MUH-50 only)3503-0036-002 29 spring, Louver 5208-7005-001 32 Terminal Block, 3-phase (used on MUH05-21, MUH-07-02,and MUH-10-2 only)5823-0003-000 Terminal Block, 3-phase (used on MUH05-81, MUH-07-8, and MUH-15-8 only)5823-0003-000 33 Terminal Doublers (used where required)5819-7012-005 2 43 1 5 9 7 12 11 9 10 8 6 MUH Built-in Controls SINGLE-POLE THERMOSTAT, TWO-STAGE THERMOSTAT, HEAT RECOVERY THERMOSTAT POWER DISCONNECT SWITCH SUMMER FAN SWITCH Heater replacement Parts 7 BUIlt-IN CONtrOlS — Made-to-Order Units Only 8 9 9 10 11 12 13 16 18 19 21 Model No.Back Case transformer**Motor Fan Blade Cover Front Case Element assy.Element Guard Capacitor MUH03-21 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-000 2504-0011-000 – MUH03-41 1425-2004-000 5814-0003-002 3900-2005-000 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-002 2504-0011-000 – MUH03-71 1425-2004-000 –3900-2002-007 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-001 2504-0011-000 – MUH03-81 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-024 2504-0011-000 – MUH05-21Mg 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-003 2504-0011-000 – MUH05-41 1425-2004-000 5814-0003-002 3900-2005-000 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-005 2504-0011-000 – MUH05-71 1425-2004-000 –3900-2002-007 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-004 2504-0011-000 – MUH05-81Mg 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-025 2504-0011-000 – MUH-07-2 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-002 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-006 2504-0013-001 – MUH-07-4 1425-0010-004 5814-0003-002 3900-0347-005 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-008 2504-0013-001 – MUH-07-7 1425-0010-004 5814-0003-001 3900-2014-003 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-007 2504-0013-001 – MUH-07-8 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-001 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-031 2504-0013-001 – MUH-10-2 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-002 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-031 2504-0013-001 – MUH-10-4 1425-0010-004 5814-0003-002 3900-0347-005 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-011 2504-0013-001 – MUH-10-7 1425-0010-004 5814-0003-001 3900-2014-003 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-010 2504-0013-001 – MUH-10-8 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-001 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-036 2504-0013-001 – MUH-15-2 1425-0014-000 5814-0003-000 3900-0361-000 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-012 2504-0012-001 – MUH-15-4 1425-0014-000 5814-0003-002 3900-0361-001 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-013 2504-0012-001 – MUH-15-8 1425-0014-000 5814-0003-000 3900-0361-002 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-009 1802-0087-031 2504-0012-001 – MUH-20-2 1425-0013-000 5814-0003-000 3900-0362-000 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-014 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-20-4 1425-0013-000 5814-0003-002 3900-0362-001 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-015 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-20-8 1425-0013-000 5814-0003-000 3900-0362-002 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-011 1802-0087-026 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-25-2 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-016 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-25-4 1425-0011-003 5814-0003-002 3900-0363-001 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-017 2504-0014-001 1432-0002-003 MUH-30-2 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-018 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-30-4 1425-0011-003 5814-0003-002 3900-0363-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-019 2504-0014-001 1432-0002-003 MUH-30-8 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0009-009 1802-0087-028 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-40-2 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-000 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-020 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-40-4 1425-0011-001 5814-0003-002 3900-0350-001 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-021 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-2 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-000 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-022 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-4 1425-0011-001 5814-0003-002 3900-0350-001 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-023 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-8 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-002 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-030 2504-0015-001 1432-0002-004 23 24 30 31 34 35 Model No.relay***Insulator terminal Block, Power terminal Block, Control Fuse Block Fuse MUH03-21 ––5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH03-41 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH03-71 –2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH03-81 ––5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH05-21Mg 5018-0003-002 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH05-41 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH05-71 –2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH05-81Mg 5018-0003-002 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-2 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-7 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-8 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-2 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-7 5018-0003-000 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-8 5018-0004-100 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-15-2 5018-0005-004 –5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-15-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-15-8 5018-0005-008 –5823-0004-003 5823-0002-000 2025-0002-000 2019-0007-010 MUH-20-2 5018-0006-000 –5823-0004-002 5823-0002-000 –– MUH-20-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-20-8 5018-0005-000 –5823-0004-002 5823-0002-000 2025-0002-000 2019-0007-008 MUH-25-2 5018-0005-004 –5823-0004-002 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-077 MUH-25-4 5018-0005-004 2900-0030-000 5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-30-2 5018-0005-004 –5823-0004-003 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-30-4 5018-0005-004 2900-0030-000 5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-30-8 5018-0006-000 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-080 MUH-40-2 5018-0005-004 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-40-4 *2900-0030-000 5823-0004-002 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-50-2 5018-0005-004 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-080 MUH-50-4 *2900-0030-000 5823-0004-002 5823-0002-000 –– MUH-50-8 5018-0006-000 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-078 *Two relays are used: 35A relay p/N 5018-0004-000 and 40A relay p/N 5018-0006-000. **24V secondary shown. for 120V secondary, increase last digit by 3. (i.e. for MUH03-41, 24V secondary use 5814-0003-002; for 120V secondary use 5814-0003-005.) ***24V H.C. shown. for 120 H.C., increase last digit by 1. (i.e.: for MUH03-41, 24V H.C. use 5018-0004-000; for 120V H.C. use 5018-0004-001.) Maintenance Cleaning Instructions: (To be performed only by Qualified Service Personnel) At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to assure safe and efficient operation. This should include as necessary, vacuuming dust and debris from the elements and fan, and checking all screw lug connec- tions for tightness to a recommended minimum torque of 35 in- lbs. (3.9 N-m). After completing the cleaning and servicing, the heater should be fully reassembled and checked for proper operation. 10 lIMItED WarraNtY All products manufactured by Marley Engineered products are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation. The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to Marley Engineered products service Center. within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered products service Center, and we will repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. it is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered products. THE ABoVE wARRANTiEs ARE iN LiEU of ALL oTHER wARRANTiEs EXpREssED oR iMpLiED, AND ALL iMpLiED wARRANTiEs of MERCHANTABiLiTy AND fiTNEss foR A pARTiCULAR pURposE wHiCH EXCEED THE AfoREsAiD EXpREssED wARRANTiEs ARE HEREBy DisCLAiMED AND EXCLUDED fRoM THis AgREEMENT. MARLEy ENgiNEERED pRoDUCTs sHALL NoT BE LiABLE foR CoNsEQUENTiAL DAMAgEs ARisiNg wiTH REspECT To THE pRoDUCT, wHETHER BAsED UpoN NEgLigENCE, ToRT, sTRiCT LiABiLiTy, oR CoNTRACT. some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. for the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered products in Bennettsville, sC, at 1-800-642-4328. Merchandise returned to the fac- tory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from Marley Engineered products. when requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products. HOW tO OBtaIN WarraNtY SErVICE aND WarraNtY PartS PlUS GENEral INFOrMatION 1. warranty service or parts 1-800-642-4328 2. purchase Replacement parts 1-800-654-3545 3. general product information www.marleymep.com Note:when obtaining service always have the following: 1. Model number of the product 2. Date of manufacture 3. par t number or description 470 Beauty Spot rd. East Bennettsville, SC 29512 USa Serie MUH Unidades calefactoras modulares Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento ECR 40559 07/15 5200-11106-001 Especificaciones altura, ancho, Prof., Peso de Volumen del Modelo pulg. pulg. pulg.montaje compartimiento básico Nº(mm)(mm)(mm)lb (kg)de cables MUH0381 27 (12.2) MUH0321 27 (12.2) MUH0371 27 (12.2) MUH0341 30 (13.6) MUH0581 27 (12.2) MUH0521 16 14 71/2 27 (12.2)90 pulg.3 MUH0571 (406.4)(355.6)(190.5)27 (12.2)(14.70 cm3) MUH0541 30 (13.6) MUH0331 30 (13.6) MUH0361 30 (13.6) MUH0531 30 (13.6) MUH0561 30 (13.6) MUH078 38 (17.2) MUH072 38 (17.2) MUH077 38 (17.2) MUH074 38 (17.2) MUH108 213/4 19 71/2 38 (17.2)100 pulg.3 MUH102 (552.5)(482.6)(190.5)38 (17.2)(1639 cm3) MUH107 38 (17.2) MUH104 38 (17.2) MUH073 38 (17.2) MUH076 38 (17.2) MUH103 38 (17.2) MUH106 38 (17.2) altura, ancho, Prof., Peso de Volumen del Modelo pulg. pulg. pulg.montaje compartimiento básico Nº(mm)(mm)(mm)lb (kg)de cables MUH158 54 (24.5) MUH152 50 (22.7) MUH154 50 (22.7) MUH208 213/4 19 123/4 60 (27.2)140 pulg.3 MUH202 (552.5)(482.6)(323.9)55 (24.9)(2295 cm3) MUH204 55 (24.9) MUH156 55 (24.9) MUH206 55 (24.9) MUH252 89 (40.4) MUH254 89 (40.4) MUH308 30 265/8 113/4 89 (40.4) 504 pulg.3MUH302 (76.2)676.4)(298.5) 89 (40.4) (8260 cm3)MUH304 89 (40.4) MUH256 89 (40.4) MUH306 89 (40.4) MUH402 119 (54.0) MUH404 119 (54.0) MUH508 30 265/8 171/4 119 (54.0) 648 pulg.3MUH502 (76.2)676.4)(435.1) 119 (54.0) (10620 cm3)MUH504 119 (54.0) MUH406 119 (54.0) MUH506 119 (54.0) Instrucciones sobre la ubicación del calefactor Disponga las unidades de manera que las corrientes de aire de descarga: a.Estén sujetas a un mínimo de interferencia a causa de columnas, maquinaria y tabiques; b. se deslicen por las paredes expuestas sin impactar directamente contra ellas. c. se dirijan lejos de los ocupantes de la habitación en aplicaciones de calefacción ambiental; d. se dirijan a lo largo del lado de donde viene el viento, cuando se instalan en un edificio expuesto a un viento preponderante. Localice los termostatos aproximadamente 1524 mm (5’) por encima del piso, en paredes divisorias interiores, o colóquelos lejos de corrientes de aire frío, fuentes de calor internas y de las corrientes de aire de descarga de calefactores. Las habitaciones pequeñas pueden usar una unidad calefactora única. Las habitaciones grandes requieren instalaciones de unidades múltiples. La cantidad y la capacidad de las unidades se determinará de acuerdo con el volumen del edificio y el área de piso (pies cuadrados) a calefac- cionar. Disponga las unidades para proporcionar una circulación de aire perimetral, en la que cada unidad sopor te la corriente de aire de otra. 12 AL UTiLizAR ARTEfACTos ELÉCTRiCos, pARA REDUCiR EL RiEsgo DE iNCENDio, CHoQUE ELÉCTRiCo y LEsioNEs pER- soNALEs DEBEN oBsERVARsE siEMpRE ALgUNAs pRECAU- CioNEs BÁsiCAs, CoMo LAs sigUiENTEs: 1.Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este calefac- tor. 2. Este calefactor es un producto comercial/industrial, que no está destinado a su empleo en un entorno residencial. 3. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. para evitar quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo con las superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, ropas, cor ti- nas, etc. a 0.9 m (3 pies) como mínimo del frente del calefactor. 4. se necesita extremo cuidado al utilizar cualquier calefactor junto a o cerca de niños o inválidos, y en todo momento en que el calefac- tor quede funcionando y desatendido. 5. Este calefactor tiene en su interior piezas calientes y piezas en las que se producen arcos o chispas, y no está destinado a su empleo en atmósferas peligrosas en las que se usen o almacenen vapores, gases o líquidos inflamables u otras atmósferas combustibles como las define el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU. si no se cumple esto puede producirse una explosión o incendio. 6. No opere ningún calefactor después de que haya tenido una falla de funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica en el tablero de servicio y haga revisar el calefactor por un electricista calificado antes de usarlo. 7. No use el equipo en exteriores. 8. para desconectar el calefactor, lleve los controles a la posición Apagado (off) y desconecte la alimentación del circuito del cale- factor en el tablero de desconexión principal. 9. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna aber- tura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico, incendio o daño al calefactor. 10. para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo la entrada ni la descarga de aire. 11. Utilice este calefactor únicamente de la manera descrita en este manual. Todo otro uso no recomendado por el fabricante puede originar un incendio. 12. Este calefactor no está destinado a su empleo en entornos espe- ciales. No lo use en lugares húmedos o mojados como zonas marí- timas o invernaderos, ni en áreas en las que estén presentes agentes químicos o corrosivos. 13. Al realizar la instalación, vea las advertencias y precauciones adi- cionales en las iNsTRUCCioNEs DE iNsTALACiÓN. 14. para asegurar una operación segura y eficiente, y para extender la vida útil de su calefactor, manténgalo limpio. Vea las iNsTRUC- CioNEs DE MANTENiMiENTo. GUarDE EStaS INStrUCCIONES !aDVErtENCIa para evitar un posible incendio, lesiones personales o daños al calefactor, observe lo siguiente: 1.Antes de proceder a tareas de conexionado o de reparación del cale- factor, desconecte toda la alimentación eléctrica que llega al mismo desde el tablero principal de servicio. Nota importante: este calefactor debe ser instalado por personal califica- do. 2.Todos los procedimientos de cableado y conexiones deben hacerse de conformidad con los códigos nacionales y locales que tengan jurisdic- ción, y el calefactor debe estar conectado a tierra. 3.Verifique que la tensión de alimentación provista al calefactor coincida con la tensión nominal indicada en la placa de características del mismo. atENCIÓN: si sE ENERgizA UN CALEfACToR CoN UNA TENsiÓN MAyoR QUE EL VALoR DE TENsiÓN iMpREso EN LA pLACA DE CAR- ACTERÍsTiCAs, sE DAÑARÁ EL CALEfACToR, sE ANULARÁ LA gARANTÍA, y poDRÍA pRoDUCiRsE UN iNCENDio. 4.para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías del calefactor. 5.La estructura de montaje en el cielorraso o la pared, así como los medios de anclaje, deben tener la resistencia suficiente para sopor tar el peso combinado del calefactor y del soporte de montaje. 6.Todos los termostatos incorporados: si el calefactor se usa para prevenir el congelamiento de tuberías o líquidos y el termostato se ajusta por debajo de 7 ºC (45 ºf), el ventilador debe funcionar continuamente. 7. El calefactor debe montarse al menos a 2134 mm (7’) encima del piso para evitar el contacto accidental con la paleta del ventilador, lo que podría causar lesiones. 8. Mantenga un espacio libre de 1524 mm (5’) como mínimo delante del calefactor. para ver los requisitos de espacio libre lateral, superior y pos- terior consulte la Tabla 1. 9. No monte un termostato de mercurio directamente sobre la unidad. La vibración podría hacer que el calefactor funcione mal. !aDVErtENCIa INStrUCCIONES IMPOrtaNtES INStrUCCIONES DE INStalaCIÓN Montaje del calefactor - Generalidades El calefactor puede montarse para descargar el aire caliente horizontal- mente o verticalmente. Cuando el calefactor se monta para descarga vertical, se recomienda posicionarlo de manera que la puer ta de acceso se abra en sentido contrario a la pared, a fin de proporcionar mayor acceso al compartimiento de cables y control. si el calefactor se va a montar con la puerta de acceso enfrentada a una pared, debe montarse lo suficientemente lejos de esa pared a fin de permitir la apertura plena de la puerta (una distancia aproximadamente igual al ancho del calefac- tor; verifique el espacio libre antes de la instalación). para ver los espa- cios libres en relación con las paredes y el cielorraso antes de montar el calefactor, consulte la Tabla 1. El calefactor puede montarse para descarga ver tical u horizontal, medi- ante el uso de varillas roscadas. (para ver los tamaños de varillas roscadas requeridos, consulte la Tabla 2). observe los procedimientos detallados en las instrucciones de instalación siguientes. El calefactor puede también ir suspendido de la pared o del cielorraso por medio de un soporte de montaje opcional (tipo MMB o MCMB) que le permite pivotar horizontalmente. Después de instalar el calefactor, las celosías pueden posicionarse para orientar el aire caliente en la dirección deseada. Cuando el calefactor se instala para descarga horizontal, las celosías deben dirigir el aire en línea recta hacia adelante, o hacia abajo. La orientación hacia arriba puede hacer que el aire caliente permanezca en el área del cielorraso, con lo que se desperdicia energía. Descarga horizontal (montaje con varillas desde el cielorraso) 1.instale cuatro varillas roscadas de montaje en los agujeros roscados, y asegúrelas en su posición mediante tuercas de seguridad (vea la Tabla 2). 2. fije firmemente las cuatro varillas de montaje al cielorraso. (para ver los espacios libres en relación con las paredes y el cielorraso con- sulte la Tabla 1, y para ver el espaciado de las varillas de montaje consulte la Tabla 2). Descarga vertical (montaje con varillas desde el cielorraso) 1.Quite los pernos de los agujeros roscados que están en la parte trasera del calefactor. 2. instale cuatro varillas roscadas de montaje en los agujeros roscados, y asegúrelas en su posición mediante tuercas de seguridad. 3. fije firmemente las cuatro varillas de montaje al cielorraso. (para ver los espacios libres en relación con las paredes y el cielorraso con- sulte la Tabla 1, y para ver las dimensiones de espaciado de las var- illas de montaje consulte la Tabla 3). Cableado del circuito de derivación (alimentación) 1.Conecte el calefactor únicamente a un circuito apto para la tensión (V), corriente (A) y frecuencia (Hz) especificadas en la placa de caracterís- ticas. 2. El cableado de campo debe estar dimensionado correctamente para la corriente (A) que debe conducir, de acuerdo con el NEC. 3. La puerta de acceso está abisagrada. Existen uno o dos tornillos accesibles desde el costado, que deben aflojarse para tener acceso. Estos tornillos son del tipo prisionero; no intente quitarlos. 4. se ha provisto un prepunzonado en la parte posterior del calefactor, cerca de las borneras de alimentación eléctrica y de control. El prepunzonado para la bornera de control es para un tamaño de conducto de 12.7 mm (1/2 pulgada). El prepunzonado para la bornera de alimentación eléctrica es de diámetro múltiple. Use el diámetro que corresponda al tamaño de conducto necesario. 5. se ha provisto un terminal de masa cerca de la bornera de alimentación eléctrica. El cable de masa debe conectarse antes de hacer las otras conexiones. 6. La bornera de alimentación eléctrica está equipada con terminales dimensionados para aceptar el cable de alimentación eléctrica de calibre correcto. El cable para circuitos de derivación con especificación de 600 V, 60 °C, es aceptable para los calefactores que consumen hasta 80 A. para los calefactores que consumen más de 80 A, el cable del circuito de derivación debe tener una especificación de 75 °C como mínimo. para la conexión a los terminales de la bornera de alimentación eléctrica del calefactor pueden usarse tanto cables de cobre como de aluminio. se recomiendan los cables de cobre, y deben usarse con un interruptor de desconexión incorporado. 13 A B C D Figura 1. Montaje y espaciado de varillas para descarga horizontal CIElOrraSO ParED POStErIOr P a r E D P O S t E r I O r P a r E D l a t E r a l VarIlla DE MONtaJE tUErCa DE SEGUrIDaD UNIDaD CalEFaCtOra AgUJERos DE MoNTAJE RosCADos B a D C (VISta SUPErIOr) tabla 2. Dimensiones de espaciado y rosca de las varillas, pulgadas (mm), para descarga horizontal tipo de rosca Unidad de las varillas aBCD 3 - 5 kw 641/16 3/4 61/16 (152.4)(103.1)(19.0) 7.5 - 10 kw 5/16 - 18 (153.9) 15 - 20 kw 113/8 87/8 51/8 3/4 (289.0) (225.6)(130.3)(19.0) 25 - 30 kw 109/16 14 - 12 63/16 5/8 (268.2)(368.3)(157.2)(16.0) 40 - 50 kw 3/8 - 16 1515/16 14 - 12 63/16 5/8 (404.9)(368.3)(157.2)(16.0) tabla 1. Espacio libre en relación con las paredes y el cielor- raso, pulgadas (mm) Unidad Descarga Cielorraso Pared lateral Pared posterior 3 y 5 kw Horiz.2 (50.8)6 (152.4)9 (228.6) Ver t.6 (152.4)18 (457.2)18 (457.2) 7.5 a 10 kw Horiz.6 (152.4)6 (152.4)13 (330.2) Ver t.6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6) 15 a 10 kw Horiz.6 (152.4)9 (228.6)121/2 (317.5) Ver t 6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6) 25 a 50 kw Horiz.16 (406.4)12 (304.8)181/2 (470.0) Ver t.12 (304.8)39 (914.4)39 (914.4) Figura 2. Montaje y espaciado de varillas para descarga vertical PUErta DE aCCESO P a r E D P O S t E r I O r P a r E D l a t E r a l CiELoRRAso VARiLLA DE MoNTAJE (4) AgUJERos DE MoNTAJE RosCADos EspACio LiBRE igUAL AL ANCHo DEL CALEfACToR, pARA pERMiTiR LA ApERTURA pLENA DE LA pUERTA DE ACCEso TUERCA DE sEgURiDAD ParED POStErIOr E H f g (VISta SUPErIOr) Tabla 3. Dimensiones de espaciado y rosca de las varillas, pulgadas (mm), para descarga vertical tipo de rosca Unidad de las varillas EFGH 3 - 5 kw 6 93/4 2 41/16 5/16 - 18 (152.4)247.7)(50.8)(103.1) 7.5 - 20 kw 87/8 145/8 251/8 (225.6)(371.6)(50.8)(130.3) 25 - 30 kw 3/8 - 16 141/2 211/4 23/16 63/16 (368.3)(539.8)(56.0)(157.2) 14 7.Cada calefactor tiene un diagrama de conexionado fijado en el interi- or de la puerta de acceso. Consulte este diagrama antes de hacer las conexiones de campo. Nota importante – Par de apriete de los terminales de tornillo en la instalación: Durante el transpor te es posible que las conexiones de los terminales de tornillo se aflojen. Después de la instalación, antes de conectar la ali- mentación eléctrica al calefactor, revise las conexiones de los terminales de tornillo para verificar que cumplan con el valor de par de apriete recomendado de 3.9 N·m (35 lb·pulg.). Las conexiones flojas pueden ser riesgosas. 8.En los modelos de calefactor MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102, MUH108 y MUH158 pueden usarse conexiones monofásicas o trifásicas. Estas unidades están cableadas en fábrica para operación monofásica. si estos calefactores van a usarse con alimentación trifásica, reconecte los cables según se indica en el diagrama de conexionado fijado al calefactor. puede encontrarse información adicional en las ilustraciones de conexionado de las figuras 3a y 3b, y en las instrucciones que siguen a continuación. En los modelos MUH0521,MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 y MUH108 (figura 3a), mueva sólo los dos cables marcados ‘A1’ y ‘B1’; no mueva ni cambie ninguna otra conexión. El cable de conexión del ele- mento calefactor marcado ‘B1’, que está conectado en fábrica a la bornera de alimentación eléctrica (terminal más cercano a los elementos calefactores), debe moverse al terminal ‘B’ de la bornera de conexiones trifásicas. El cable de conexión ‘A1’ del relé (contactor) debe moverse del terminal extremo de la bornera de alimentación eléctrica (terminal más cercano al contactor o a la bornera de control) al terminal ‘A’ de la bornera inferior (terminal central). El modelo MUH158 (figura 3b) tiene dos borneras de conexiones trifási- cas ubicadas adyacentes a los relés (contactores). Mueva únicamente los dos cables marcados 'C1' y 'D1' en cada una de las dos borneras de conexiones trifásicas, al terminal 'B'. No mueva ni cambie ningún otro cable. 9.Los accesorios eléctricos, ya sea kits u opciones instaladas en fábrica, se muestran conectados por una línea de trazos en el dia- grama de conexionado del calefactor. 10.CalEFaCtOr DE 208/240 VOltS: los calefactores están cablead- os de fábrica para 240 V. Cuando conecte el calefactor a una fuente de alimentación de 208 V DEBE intercambiar los cables de conexión del transformador. para unidades con una especificación de 30/40 kw o mayor, intercambie los cables de conexión NARAN- JA y RoJo del primario. El cable de conexión de color NEgRo es el CoMÚN (retorno) del transformador (50 VA) suministrado con las unidades de alta potencia (watts). para calefactores con una especificación más baja de potencia (kw), intercambie los cables de conexión NEgRo y RoJo del primario. El cable de conexión de color BLANCo es el CoMÚN (retorno) del transformador de control suministrado con estos calefactores. Antes de realizar esta reconex- ión de los cables de conexión del primario del transformador, con- sulte siempre el diagrama de conexionado en la cubierta del cale- factor. A B LEAD WIRE "B1" ELEMENTS CONTACTOR (OR P2)POWER TERMINAL BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE "A1" 3 PHASE BLOCK TO ELEMENTSA B LEAD WIRE "B1" ELEMENTS CONTACTOR (OR P2)POWER TERMINAL BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE "A1" 3 PHASE BLOCK TO ELEMENTSFACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER Figura 3a. Conexiones de cables para alimentación monofásica y trifásica (MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 y MUH108)B3 PHASE BLOCK FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER C1D1 D1 C1CD BCD3 PHASE BLOCK B3 PHASE BLOCK FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER C1D1 D1 C1CD BCD3 PHASE BLOCK Figura 3b. Conexiones de cables para alimentación monofásica y trifásica (MUH158) FrENtE DEl CalEFaCtOr FrENtE DEl CalEFaCtOr CaBlE DE CONEXIÓN 'a1' CaBlE DE CONEXIÓN 'a1' BOrNEra DE CONEXIONES trIFÁSICaS BOrNEra DE CONEXIONES trIFÁSICaS CaBlE DE CONEXIÓN 'B1' CaBlE DE CONEXIÓN 'B1'a lOS ElEMENtOSCalEFaCtOrESa lOS ElEMENtOSCalEFaCtOrESElEMENtOS CalEFaCtOrES ElEMENtOS CalEFaCtOrES CONtaCtOr (Ó P2) CONtaCtOr (Ó P2)BOrNEra DE alIMENtaCIÓN ElÉCtrICa BOrNEra DE alIMENtaCIÓN ElÉCtrICa CaBlEaDO EN FÁBrICa Para alIMENtaCIÓN MONOFÁSICa CaBlEaDO EN CaMPO Para alIMENtaCIÓN trIFÁSICa BOrNEra DE CONEXIONES trIFÁSICaS BOrNEra DE CONEXIONES trIFÁSICaS BOrNEra DE CONEXIONES trIFÁSICaS BOrNEra DE CONEXIONES trIFÁSICaS CaBlEaDO EN FÁBrICa Para alIMENtaCIÓN MONOFÁSICa CaBlEaDO EN CaMPO Para alIMENtaCIÓN trIFÁSICa Conexionado de control 1.Use para el cableado del circuito de control cables aislados, NEC Clase 1, 600 volts como mínimo. 2. si se va a hacer más de una conexión bajo el tornillo de un terminal de la bornera de control, use un terminal tipo horquilla engarzado a presión en los extremos de cable. 3. para ver el diagrama de conexionado de las unidades no provistas de contactor interno (3 y 5 kw), consulte la figura 4. NOta:el cableado del termostato y del circuito de control deben ser aptos para manejar la carga plena del calefactor (por ejemplo, el con- sumo nominal del MUH0581 es 24 A). 4.para ver el diagrama de conexionado de las unidades provistas de contactor interno (unidades de 7 kw y mayores), consulte la figura 5. El cableado de control debe tener un calibre 18 Awg como míni- mo. INStrUCCIONES DE OPEraCIÓN 1.El calefactor debe instalarse correctamente antes de ponerlo en funcionamiento. 2. Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el tablero de distribución principal. 3. Donde sea aplicable, para ver la operación correcta de los controles y accesorios que pueda utilizar el calefactor consulte las instrucciones de los accesorios de control. EN ALgUNos TERMiNALEs DE LA BoRNERA DE CoN- TRoL EsTÁ pREsENTE LA TENsiÓN DE LÍNEA. DEsCoNECTE siEMpRE LA ALiMENTACiÓN ELÉCTRiCA DEL CALEfACToR ANTEs DE HACER CoNEXioNEs A LA pLACA DE CoNTRoL, A fiN DE EViTAR UN RiEsgo DE CHoQUE ELÉCTRiCo. 15 MT-1 MT-2 ROJO ROJO NEGRO NEGRO P2 H2 F 1 F 2 S P1 H1 TERMOSTATO INTERNO DE 2 ETAPAS INTERRUPTOR DE VENTILADOR REMOTO PARA VERANO (MRFS-1) INTERRUPTOR DE VENTILADOR PARA VERANO NoTAs: 1.LA BoRNERA DE CoNTRoL DE EsTE Tipo sE UsA CoN Los MoDE- Los MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571 y MUH0581. 2. CUANDo LA UNiDAD sE CABLEA pARA CoNEXiÓN MoNofÁsiCA, pUENTEE H1 CoN H2. si sE UsA UN TERMosTATo UNipoLAR CoN LA UNiDAD MoNofÁsiCA, CoNECTE Los CABLEs DE CoNEXiÓN DEL TERMosTATo A p1 y H1. 3. Los TERMosTATos pARA TENsiÓN DE LÍNEA EXTERNA DEBEN CoN- siDERARsE CoMo DE UNA ETApA ÚNiCAMENTE. T T MT-1 MT-2 NEGRO, a W1 ROJO, a R TERMOSTATO INTERNO DE 2 ETAPAS TERMOSTATO DE RECUPERACIÓN DE CALOR MHRT O INTERRUPTOR DE VENTILADOR REMOTO (MRFS-2) NEGRO ROJO ROJO NEGRO C RW1 W2 F 2 F 1G T R T S S INTERRUPTOR DE VENTILADOR REMOTO PARA VERANO (MRFS-1) RELÉ DE VENTILADOR (PARA MRFS-2 Y MHRT) INTERRUPTOR DE VENTILADOR PARA VERANO Figura 5. Bornera de control (para calefactores con contactor) NoTAs: 1.LA BoRNERA DE CoNTRoL DE EsTE Tipo No sE UsA CoN Los MoDELos MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571 Ni MUH0581. 2. CUANDo UsE UN TERMosTATo DE 2 ETApAs, QUiTE EL pUENTE QUE UNE w1 y w2. 3.*sÓLo UNo DE EsTos ACCEsoRios pUEDE iNsTALARsE EN UN CALEfACToR ÚNiCo. 4. Los TERMosTATos pARA TENsiÓN DE LÍNEA EXTERNA DEBEN CoNsiDERARsE CoMo DE UNA ETApA ÚNiCAMENTE. Figura 4. Bornera de control (para calefactores sin contactor) Cómo efectuar la reposición del control de seguridad contra sobretemperatura (opción instalada en fábrica únicamente): El interruptor límite está ubicado internamente, en la parte posterior del calefactor. En los modelos de 3 kw y de 5 kw, el acceso al botón de reposición es por el lado derecho (al mirar a la par te trasera del calefac- tor); en todos los demás modelos está cerca de la parte superior trasera del calefactor. El límite de reposición manual está en serie con el protector (límite) de reciclado automático. El límite de reposición manual no se repondrá hasta que el calefactor se haya enfriado y se oprima el botón. Es importante mantener limpio este calefactor. su calefactor le brindará muchos años de servicio y confort con sólo un mínimo de cuidado. para asegurar un funcionamiento eficiente, observe las instrucciones simples que se indican a continuación. Instrucciones de limpieza para el usuario: 1.Después de que el calefactor se haya enfriado, puede utilizarse una aspiradora con accesorio de cepillo para eliminar el polvo y la pelusa de las superficies exteriores del calefactor, incluidas las aber- turas de la rejilla. 2. Con un paño húmedo, elimine el polvo y la pelusa de la rejilla y las superficies exteriores. 3. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al calefactor y asegúrese de que funcione correctamente. Instrucciones de limpieza de mantenimiento: (a realizarse únicamente por personal de servicio calificado) Al menos una vez por año, un técnico de servicio calificado debe limpiar y prestar servicio al calefactor para asegurar un funcionamiento seguro y eficiente. Esto debe incluir, según sea necesario, la aspiración del polvo y los desperdicios de los elementos calefactores y del ventilador, y la revisión de las conexiones de los terminales de tornillo para verificar que cumplan con el valor de par de apriete recomendado de 3.9 N·m (35 lb·pulg.). Después de terminada la limpieza y servicio, el calefactor debe volver a montarse completamente y verificarse que funcione cor- rectamente. INStrUCCIONES DE MaNtENIMIENtO Es importante mantener limpio este calefactor. su calefactor le brindará muchos años de servicio y confor t con sólo un mínimo de cuidado. para asegurar un funcionamiento eficiente, observe las instrucciones simples que se indican a continuación. Instrucciones de limpieza para el usuario: 1.Después de que el calefactor se haya enfriado, puede utilizarse una aspiradora con accesorio de cepillo para eliminar el polvo y la pelusa de las superficies exteriores del calefactor, incluidas las aber- turas de la rejilla. 2. Con un paño húmedo, elimine el polvo y la pelusa de la rejilla y las superficies exteriores. 3. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al calefactor y asegúrese de que funcione correctamente. Instrucciones de limpieza de mantenimiento: (a realizarse únicamente por personal de servicio calificado) Al menos una vez por año, un técnico de servicio calificado debe limpiar y prestar servicio al calefactor para asegurar un funcionamiento seguro y eficiente. Esto debe incluir, según sea necesario, la aspiración del polvo y los desperdicios de los elementos calefactores y del ventilador, y la revisión de las conexiones de los terminales de tornillo para verificar que cumplan con el valor de par de apriete recomendado de 3.9 N·m (35 lb·pulg.). Después de terminada la limpieza y servicio, el calefactor debe volver a montarse completamente y verificarse que funcione cor- rectamente. ToDo sERViCio, MÁs ALLÁ DE UNA siMpLE LiMpiEzA, QUE REQUiERA UN DEsMoNTAJE DEBE sER REALizADo poR pERsoNAL DE sERViCio CALifiCADo. pARA REDUCiR EL RiEsgo DE iNCENDio y DE CHoQUE ELÉCTRiCo o LEsioNEs, DEsCoNECTE ToDA LA ALi- MENTACiÓN ELÉCTRiCA QUE LLEgA AL CALEfACToR EN EL TABLERo pRiNCipAL DE sERViCio y VERifiQUE QUE EL ELEMENTo CALEfACToR EsTÉ fRÍo ANTEs DE pREsTAR sERViCio o DE REALizAR EL MANTENiMiENTo. pARA REDUCiR EL RiEsgo DE iNCENDio y DE CHoQUE ELÉCTRiCo o LEsioNEs, DEsCoNECTE ToDA LA ALi- MENTACiÓN ELÉCTRiCA QUE LLEgA AL CALEfACToR EN EL TABLERo pRiNCipAL DE sERViCio y VERifiQUE QUE EL ELEMENTo CALEfACToR EsTÉ fRÍo ANTEs DE pREsTAR sERViCio o DE REALizAR EL MANTENiMiENTo. No ALTERE Ni pUENTEE NiNgÚN LÍMiTE DE sEgURiDAD iNTERNo DEL CALEfACToR. ATENCiÓN: si EL CoNTRoL DE sEgURiDAD sE ACTiVA REpETiDAMENTE DEspUÉs DE LA REposiCiÓN, No VUELVA A iNTENTAR UsAR EL CALEfACToR. si Lo HACE, EL CALEfACToR pUEDE sUfRiR DAÑos pERMANENTEs, o pRoVoCAR UN iNCENDio o RiEsgo pARA LA sEgURiDAD. ToDo sERViCio, MÁs ALLÁ DE UNA siMpLE LiMpiEzA, QUE REQUiERA UN DEsMoNTAJE DEBE sER REALizADo poR pERsoNAL DE sERViCio CALifiCADo. 16 17 Nº clave Descripción Nº de pieza 1 Thermostat, one pole (MT-1)5813-0036-000 Thermostat, Two stage (MT-2)5813-0035-000 2 3301-0060-000 3 3502-1781-000 4 5202-7009-021 5 1403-0041-000 6 5216-0132-000 5216-0204-000 5216-0131-000 5216-0203-000 5216-0200-000 7— — 8 oEM “T1” K & N s1B 6001 oEM “s4” K & N s2B g001 Ei 141747 9 5216-0130-000 10 5018-0008-000 11 5216-0199-000 12 4520-0012-000 2 43 1 5 9 7 12 11 9 10 8 6 Controles integrales MUH TERMOSTATO UNIPOLAR, TERMOSTATO DE DOS ETA- PAS, TERMOSTATO DE TER- MORECUPERACIÓN INTERRUPTOR DE POTENCIA INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE VERANO Piezas de repuesto del calentador Termostato unipolar (MT-1) Termostato, dos etapas (MT-2) perilla termostato Etiqueta termostato Tornillos cab. plana, 6-32 x 1/4 Clip termostato interruptor 25 A, oBM interruptor 25 A, K&N interruptor 63 A oBM interruptor 63 A, K&N interruptor 25 A Electro Tornillo M4 x 10, cab. red. (25 A) Tornillo 63 A M5 x 16, cab. red. perilla 25 A oBM "T1" perilla 25 A, K&N perilla 63 A oBM perilla 63 A, K&N perilla Electro interruptor basculante 600 V Relé ventilador, bobina 24 V Conj. interruptor Límite reposición manual Nº clave Descripción Nº de pieza 1 Resorte elemento (utilizado en MUH03 hasta MUH-20 solamente)5208-0073-000 Resor te elemento (utilizado en MUH25 hasta MUH-50 solamente)5208-0073-001 2 Resor te tubo capilar 5208-0072-000 3 Resor te retenedor elemento 5208-0074-000 4 interruptor (utilizado en MUH25 hasta MUH-50 solamente)5216-7076-001 5 Aislador (utilizado en MUH25 hasta MUH-50 solamente)2900-0031-000 6 Extensión del sopor te (utilizado en MUH-15, MUH-20, MUH-40 y MUH-50 solamente)1215-0282-000 7 soporte de interruptor 1215-0256-000 8 Retardo del ventilador 4520-0010-000 14 Tuerca velocidad 4100-7036-026 15 soporte tornillo imperdible (utilizado MUH-03 hasta MUH-20 solamente)1215-0291-000 soporte tornillo imperdible (utilizado en MUH25 hasta MUH-50 solamente)1215-0289-000 17 protector límite lineal (utilizado en MUH03 hasta MUH05 solamente)4520-0011-000 portector límite lineal (utilizado en MUH-07 hasta MUH-20 solamente)4520-0011-001 portector límite lineal (utilizado en MUH-25 hasta MUH-50 solamente)4520-0011-002 20 Abrazaderar (utilizada en MUH25 hasta MUH-50 solamente)1417-5004-000 soporte montaje capacitor (utilizado en MUH-20-8 solamenate)1215-0314-000 22 orejeta terminal (utilizada en MUH-07 hasta MUH-50 solamente)3504-7002-001 25 Buje (utilizado en MUH-20 hasta MUH-50 solamente)25221-60131 26 Arandela pulida (utilizada en MUH03 hasta MUH05 solamente)6401-0084-000 27 Tornillo pulido (utilizado en MUH03 hasta MUH05 solamente)5202-0290-002 28 persiana (utilizada en MUH03 hasta MUH05 solamente)3503-0036-000 persiana (utilizada en MUH-07 hasta MUH-20 solamente)3503-0036-001 persiana (utilizada en MUH-25 hasta MUH-50 solamente)3503-0036-002 29 Resor te persiana 5208-7005-001 32 Regleta terminales trifásica (utilizada en MUH5-21, MUH-07-02, y MUH-10-2 solamente)5823-0003-000 Regleta terminales trifásica (utilizada en MUH5-81, MUH-07-08, y MUH-15-8 solamente) 5823-0003-000 33 Dobladores terminales (utilizado según se requieran)5819-7012-005 CONtrOlES INtEGralES – Unidades hechas por encargo solamente 18 VisTA D-D (MUH -25 HAsTA MUH 50 soLAMENTE) VisTA A-A 17 (No sE UsA CUANDo sE UsAN Dos iTEMEs 23) VisTA D-D (MUH-07 HAsTA MUH-20 soLAMENTE) VisTA D-D (MUH-03 HAsTA MUH-05 soLAMENTE EsTAs piEzAs sE UsAN EN EL MoDELo MUH05-21T soLAMENTE VisTA-B-B VisTA-C-C VER VisTA VER VisTA VER VisTA VER VisTA 23 (No sE UsA CUANDo sE UsAN Dos iTEMEs 17) BoMBiLLA CoN CLip TERMosTATo (2 ETApAs) pERiLLA ETiQUETA DoBLADoR TERMiNAL UTiLizAR sEgÚN sE REQUiERA 19 9 10 11 12 13 16 18 19 21 Model No.Back Case transformer**Motor Fan Blade Cover Front Case Element assy.Element Guard Capacitor MUH03-21 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-000 2504-0011-000 – MUH03-41 1425-2004-000 5814-0003-002 3900-2005-000 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-002 2504-0011-000 – MUH03-71 1425-2004-000 –3900-2002-007 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-001 2504-0011-000 – MUH03-81 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-024 2504-0011-000 – MUH05-21Mg 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-003 2504-0011-000 – MUH05-41 1425-2004-000 5814-0003-002 3900-2005-000 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-005 2504-0011-000 – MUH05-71 1425-2004-000 –3900-2002-007 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-004 2504-0011-000 – MUH05-81Mg 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-025 2504-0011-000 – MUH-07-2 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-002 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-006 2504-0013-001 – MUH-07-4 1425-0010-004 5814-0003-002 3900-0347-005 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-008 2504-0013-001 – MUH-07-7 1425-0010-004 5814-0003-001 3900-2014-003 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-007 2504-0013-001 – MUH-07-8 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-001 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-031 2504-0013-001 – MUH-10-2 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-002 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-031 2504-0013-001 – MUH-10-4 1425-0010-004 5814-0003-002 3900-0347-005 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-011 2504-0013-001 – MUH-10-7 1425-0010-004 5814-0003-001 3900-2014-003 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-010 2504-0013-001 – MUH-10-8 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-001 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-036 2504-0013-001 – MUH-15-2 1425-0014-000 5814-0003-000 3900-0361-000 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-012 2504-0012-001 – MUH-15-4 1425-0014-000 5814-0003-002 3900-0361-001 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-013 2504-0012-001 – MUH-15-8 1425-0014-000 5814-0003-000 3900-0361-002 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-009 1802-0087-031 2504-0012-001 – MUH-20-2 1425-0013-000 5814-0003-000 3900-0362-000 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-014 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-20-4 1425-0013-000 5814-0003-002 3900-0362-001 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-015 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-20-8 1425-0013-000 5814-0003-000 3900-0362-002 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-011 1802-0087-026 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-25-2 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-016 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-25-4 1425-0011-003 5814-0003-002 3900-0363-001 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-017 2504-0014-001 1432-0002-003 MUH-30-2 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-018 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-30-4 1425-0011-003 5814-0003-002 3900-0363-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-019 2504-0014-001 1432-0002-003 MUH-30-8 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0009-009 1802-0087-028 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-40-2 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-000 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-020 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-40-4 1425-0011-001 5814-0003-002 3900-0350-001 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-021 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-2 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-000 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-022 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-4 1425-0011-001 5814-0003-002 3900-0350-001 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-023 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-8 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-002 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-030 2504-0015-001 1432-0002-004 23 24 30 31 34 35 Model No.relay***Insulator terminal Block, Power terminal Block, Control Fuse Block Fuse MUH03-21 ––5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH03-41 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH03-71 –2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH03-81 ––5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH05-21Mg 5018-0003-002 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH05-41 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH05-71 –2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH05-81Mg 5018-0003-002 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-2 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-7 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-8 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-2 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-7 5018-0003-000 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-8 5018-0004-100 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-15-2 5018-0005-004 –5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-15-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-15-8 5018-0005-008 –5823-0004-003 5823-0002-000 2025-0002-000 2019-0007-010 MUH-20-2 5018-0006-000 –5823-0004-002 5823-0002-000 –– MUH-20-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-20-8 5018-0005-000 –5823-0004-002 5823-0002-000 2025-0002-000 2019-0007-008 MUH-25-2 5018-0005-004 –5823-0004-002 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-077 MUH-25-4 5018-0005-004 2900-0030-000 5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-30-2 5018-0005-004 –5823-0004-003 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-30-4 5018-0005-004 2900-0030-000 5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-30-8 5018-0006-000 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-080 MUH-40-2 5018-0005-004 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-40-4 *2900-0030-000 5823-0004-002 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-50-2 5018-0005-004 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-080 MUH-50-4 *2900-0030-000 5823-0004-002 5823-0002-000 –– MUH-50-8 5018-0006-000 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-078 *se utilizan dos relés: relé de 35A N/p 5018-0004-000 y relé de 40 A N/p 5018-0006-000. ** se muestra secundario de 24V para secundario de 120V, aumentar el último dígito 3 veces (por ej., para secundario de 24V MUH03-41 utilizar 5814-0003-002; para secundario de 120V utilizar 5814-0003-005.) ***se muestra H.C de 24V. para H.C. de 120 aumentar el último dígito 1 vez. (por ej.; para MUH03-41, 24V H.C. de 24 V utilizar 5018-0004-000; para H.C. de 120V uti- lizar 5018-0004-001.) Nº de modelo Caja trasera Transformador**Motor paleta del ventilador Cubierta Caja delantera Conj. elemento protector elemento Capacitor Nº de modelo Relé ***Aislador Regleta de terminales, alimentación Regleta de terminales, control Bloque de fusibles fusible CÓMO OBtENEr SErVICIO EN GaraNtÍa, PIEZaS DE rEPUEStO E INFOrMaCIÓN GENEral 1. servicio o repuestos en garantía 1-800-642-4328 2. Compra de repuestos 1-800-654-3545 3. información general sobre productos www.marleymep.com Nota:cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue: 1. Número de modelo del producto 2. fecha de fabricación 3. Número de parte o descripción 470 Beauty Spot rd. East Bennettsville, SC 29512 USa GaraNtÍa lIMItaDa Todos los productos fabricados por Marley Engineered products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por un año desde la fecha de instalación, a excepción de los elementos calefactores, que están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por cinco años desde la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de servicio de Marley Engineered products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de servicio de Marley Engineered products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered products pone a su disposición. LAs gARANTÍAs EXpUEsTAs MÁs ARRiBA ToMAN EL LUgAR DE ToDA oTRA gARANTÍA, EXpREsA o iMpLÍCiTA, y poR LA pREsENTE sE DECLiNA y EXCLUyE DE EsTE ACUERDo ToDA gARANTÍA iMpLÍCiTA DE CoMERCiABiLiDAD y ADECUACiÓN A UN pRopÓsiTo pARTiCULAR QUE EXCEDA LAs gARANTÍAs EXpREsAs ANTEDiCHAs. MARLEy ENgiNEERED pRoDUCTs No sE HARÁ REspoNsABLE poR DAÑos CoNsigUiENTEs QUE sE pRoDUzCAN CoN REspECTo AL pRoDUCTo, EN BAsE yA sEA A NEgLigENCiA, AgRAVio, REspoNsABiLiDAD EsTRiCTA, o CoNTRATo. Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un esta- do o jurisdicción a otro. para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered products en Bennettsville, sC, Estados Unidos, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. Séries MUHa radiateurs modulaires Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ECR 40559 07/15 5200-11106-001 Spécifications N° de Hauteur largeur Profondeur Poids de Volume du modèle pouces pouces pouces montage compartiment de base (mm)(mm)(mm)lbs. (Kg)de câblage MUH0381 27 (12.2) MUH0321 27 (12.2) MUH0371 27 (12.2) MUH0341 30 (13.6) MUH0581 27 (12.2) MUH0521 16 14 71/2 27 (12.2)90 po3 MUH0571 (406.4)(355.6)(190.5)27 (12.2)(14.70 cm3) MUH0541 30 (13.6) MUH0331 30 (13.6) MUH0361 30 (13.6) MUH0531 30 (13.6) MUH0561 30 (13.6) MUH078 38 (17.2) MUH072 38 (17.2) MUH077 38 (17.2) MUH074 38 (17.2) MUH108 213/4 19 71/2 38 (17.2)100 po3 MUH102 (552.5)(482.6)(190.5)38 (17.2)(1639 cm3) MUH107 38 (17.2) MUH104 38 (17.2) MUH073 38 (17.2) MUH076 38 (17.2) MUH103 38 (17.2) MUH106 38 (17.2) N° de Hauteur largeur Profondeur Poids de Volume du modèle pouces pouces pouces montage compartiment de base (mm)(mm)(mm)lbs. (Kg)de câblage MUH158 54 (24.5) MUH152 50 (22.7) MUH154 50 (22.7) MUH208 213/4 19 123/4 60 (27.2)140 po3 MUH202 (552.5)(482.6)(323.9)55 (24.9)(2295 cm3) MUH204 55 (24.9) MUH156 55 (24.9) MUH206 55 (24.9) MUH252 89 (40.4) MUH254 89 (40.4) MUH308 30 265/8 113/4 89 (40.4) 504 po3MUH302 (76.2)676.4)(298.5) 89 (40.4) (8260 cm3)MUH304 89 (40.4) MUH256 89 (40.4) MUH306 89 (40.4) MUH402 119 (54.0) MUH404 119 (54.0) MUH508 30 265/8 171/4 119 (54.0) 648 po3MUH502 (76.2)676.4)(435.1) 119 (54.0) (10620 cm3)MUH504 119 (54.0) MUH406 119 (54.0) MUH506 119 (54.0) Instructions de localisation du radiateur Disposez les radiateurs de façon à ce que leur flux d’air envoyé : a.soit soumis à un minimum d’interférence venant de colonnes, machines ou cloisons b. passe sur les murs exposés sans souffler directement dessus c. ne soit pas dirigé vers des occupants de la pièce en chauffage de confort d. soit dirigé le long du côté face au vent quand l’installation est dans un bâtiment soumis à un vent dominant placez les thermostats à environ 5' (152,4 cm) au-dessus du sol sur des cloi- sons de séparation intérieures ou des poteaux, à l’écart des courants d’air froids, des sources de chaleur intérieures et à distance des évacuations d’air des radiateurs. Des petites pièces peuvent être réchauffées avec un seul radiateur. Des pièces plus grandes nécessitent l’installation de plusieurs radiateurs. Le nom- bre et la capacité des radiateurs sont à déterminer en fonction du volume de bâtiment et de la surface en mètres carrés des zones à réchauffer. Disposez les radiateurs pour fournir une ventilation du périmètre, chaque radiateur ren- forçant le flux d'air du précédent. 22 LoRs DE L’UTiLisATioN D’AppAREiLs ÉLECTRiQUEs, DEs pRÉCAUTioNs DE BAsE DoiVENT ToUJoURs ÊTRE sUiViEs AfiN DE RÉDUiRE LE RisQUE DE DÉpART D'iNCENDiE, DE CoMMoTioN ÉLECTRiQUE ET DE BLEssUREs AUX pERsoNNEs, iNCLUANT CELLEs QUi sUiVENT : 1.Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le radia- teur. 2. Ce radiateur est un produit commercial/industriel, non prévu pour une utilisation en résidentiel. 3. Ce radiateur est chaud quand il est en fonctionnement. pour éviter des brûlures, ne laissez pas de peau nue toucher ses surfaces chaudes. Maintenez les matières combustibles comme le mobilier, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les couvertures, à au moins 3 pieds (90 cm) de distance de l’avant du radiateur. 4. il faut faire très attention quand un radiateur quelconque est utilisé par des enfants ou des personnes invalides ou près d’eux, et à chaque fois que le radiateur est laissé en marche sans surveillance. 5. Ce radiateur compor te des pièces intérieures brûlantes qui génèrent des arcs ou des étincelles électriques, il ne doit pas être utilisé dans des atmosphères dangereuses, où sont entreposés ou utilisés des vapeurs ou liquides inflammables, ou d’autres com- bustibles tels que définis par NEC (norme électrique américaine). La non-observation de cette consigne peut entraîner explosion ou dépar t d’incendie. 6. N’utilisez plus un radiateur s’il a présenté des dysfonctionnements. Débranchez son alimentation au panneau de distribution du secteur et faites-le inspecter par un bon électricien avant de le réutiliser. 7. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. 8. pour déconnecter le radiateur, passez sa commande sur arrêt (off) et coupez le secteur en amont au panneau de distribution. 9. N’insérez pas d’objets étrangers, et ne permettez pas qu’il en entre, dans toute ouverture d’admission ou d’évacuation, car cela peut causer une commotion électrique ou un dépar t d’incendie, ou endommager le radiateur. 10. pour éviter un possible dépar t d’incendie, n'obstruez en aucune façon les admissions et les échappements d’air. 11. N’utilisez ce radiateur que comme c’est décrit dans ce manuel. Tout autre type d’utilisation qui n’est pas recommandé par le construc- teur peut provoquer un départ d’incendie. 12. Ce radiateur n’est pas prévu pour une utilisation dans des environ- nements spéciaux. Ne l’utilisez pas dans des lieux humides ou mouillés, tels que dans un contexte marin ou une serre, ou dans des endroits où il y a présence d’agents corrosifs ou chimiques. 13. Lors de l’installation, voyez les iNsTRUCTioNs D’iNsTALLATioN pour des mises en gardes et précautions supplémentaires. 14. pour un fonctionnement sûr et efficace, et pour prolonger sa durée de service, gardez votre radiateur propre – Voyez les iNsTRUC- TioNs D’ENTRETiEN. CONSErVEZ CES INStrUCtIONS !aVErtISSEMENt pour éviter un possible départ d’incendie, des blessures corporelles ou des dommages au radiateur, respectez ces consignes : 1.Débranchez toute alimentation secteur arrivant au panneau de service principal avant de câbler ou d’intervenir pour du service. remarque importante : Ce radiateur doit être installé par une per- sonne qualifiée. 2.Toutes les procédures de câblage et les raccordements doivent être en conformité avec les normes nationales et locales applicables, et le radiateur doit être relié à la terre. 3. Vérifiez que la tension du secteur arrivant au radiateur correspond bien aux valeurs spécifiées sur sa plaque signalétique. attENtION: ALiMENTER LE RADiATEUR AVEC UNE TENsioN DÉpAssANT LA VALEUR iMpRiMÉE sUR LA pLAQUE sigNALÉ- TiQUE ENDoMMAgERA LE RADiATEUR ET ANNULERA sA gARANTiE, ET CELA pEUT pRoVoQUER UN DÉpART D’iN- CENDiE. 4.pour réduire le risque de départ d’incendie, n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables sous forme de liquide ou de vapeurs à proximité du radiateur. 5. La structure de montage au plafond ou au mur et les dispositions d’ancrage doivent avoir une résistance suffisante pour suppor ter le poids du radiateur et de son support de montage. 6. Tous les thermostats sont intégrés : si le radiateur est utilisé pour éviter le gel de tuyauteries ou de liquides, et que le thermostat est réglé en dessous de 45°f (7 °C) le ventilateur doit tourner contin- uellement. 7. Le radiateur peut être monté à au moins 7’ (231,4 cm) au-dessus du sol, pour éviter un contact accidentel avec la pale de ventilateur qui pourrait causer une blessure. 8. gardez au moins 5’ (152 cm) d’espacement sur l’avant du radiateur. Référez-vous au Tableau 1 pour les besoins en espacement sur les côtés, en haut et en bas. 9. Ne montez pas de thermostat de type au mercure directement sur le radiateur. La vibration pourrait causer un dysfonctionnement du radiateur. !aVErtISSEMENt INStrUCtIONS IMPOrtaNtES INStrUCtIONS D'INStallatION Montage de radiateurs, généralités Le radiateur peut être installé pour envoyer de l’air chaud soit horizon- talement soit verticalement. Quand il est monté pour envoi ver ticalement, il est recommandé de le positionner de façon à ce que la porte d’accès s’ouvre en s’écar tant du mur afin de donner plus de place pour entrer dans le compar timent de câblage et de contrôles. si le radiateur doit être monté avec sa por te d’accès en face d’un mur, il faut le monter suffisam- ment loin de ce mur pour permettre une ouverture complète de la por te d’accès (à une distance approximativement égale à la largeur du radia- teur, vérifiez l’écartement avant l’installation). Référez-vous au Tableau 1 pour les écartements par rapport aux murs ou plafond avant de monter le radiateur. Le radiateur peur être monté pour distribution verticale ou horizontale en utilisant des tiges filetées (Référez-vous au Tableau 2 pour les tailles de tiges filetées nécessaires). suivez les procédures détaillées dans les instructions d’installation ci-dessous. Le radiateur peut aussi être suspendu depuis le mur ou le plafond au moyen d’un support de montage optionnel (type MMB or MCMB) qui permet un pivotement horizontal du radiateur. Une fois le radiateur installé, les volets peuvent être positionnés pour diriger l'air chauffé dans la direction voulue. Quand le radiateur est installé pour une évacuation horizontale, les volets doivent envoyer l’air soit droit devant soit vers le bas. Le fait de diriger l’air vers le haut ferait rester l’air chaud dans la zone du plafond, et ce serait un gaspillage d’énergie. Distribution horizontale (montage sur tige depuis le plafond) 1.installez quatre tiges de montage filetées dans les trous filetés et fixez en place en utilisant des contre-écrous (Voir le Tableau 2). 2. fixez bien les quatre tiges de montage au plafond (Référez-vous au Tableau 1 pour les espacements par rapport au mur et au plafond, et au Tableau 2 pour l’écartement des tiges de montage). Distribution verticale (montage sur tige depuis le plafond) 1.Enlevez les boulons des trous filetés à l’arrière du radiateur. 2. installez quatre tiges de montage filetées dans les trous filetés et fixez en place en utilisant des contre-écrous. 3. fixez bien les quatre tiges de montage au plafond (Référez-vous au Tableau 1 pour les espacements par rapport au mur et au plafond, et au Tableau 3 pour l’écartement des tiges de montage). Circuit d’alimentation (secteur) 1.Ne branchez le radiateur que sur un secteur conforme (tension/ampérage/fréquence) à la spécification de la plaque signalé- tique. 2. Le câblage sur site doit être correctement dimensionné pour supporter l’ampèrage conformément à NEC. 3. La porte d’accès est à charnière. il y a une ou deux vis accessibles depuis le dessous qu’il faut desserrer pour obtenir l’accès. Ce sont des vis de type imperdable, donc n’essayez pas de les enlever. 4. Une pastille à enfoncer est fournie au dos du radiateur près du bornier d’alimentation et près du connecteur de la carte de contrôle. Le pas- sage près de la carte de contrôle peut recevoir un conduit de 1/2" (12,7 mm). Celui près du bornier d’alimentation a plusieurs diamètres possi- bles. Utilisez le diamètre à enfoncer qui correspond à votre taille de conduit d’arrivée secteur. 5. Une borne de raccordement de terre est fournie près de l’emplacement d’arrivée du secteur. Le fil d’arrivée de terre doit y être connecté avant d’effectuer toute autre connexion. 6. La carte de terminaison d’alimentation est équipée d’une boîte à bornes de taille à accepter le bon calibre de fils d’arrivée du secteur. Du fil prévu pour supporter 600 V et 60°C est adéquat pour le circuit d’alimentation secteur du radiateur. La composition des fils vers le radiateur peut être en aluminium ou en cuivre jusqu’au bornier. Du fil en cuivre est cependant recommandé et doit être utilisé pour le commutateur de coupure intégré. 7.Chaque radiateur possède un schéma de câblage sur l’intérieur de sa porte d’accès. Consultez ce schéma avant de réaliser de quelconques connexions sur le site. 23 A B C D Figure 1. Montage à distribution horizontale et espacement. PlaFOND MUr arrIÈrE M U r a r r I È r E M U r l a t É r a l tIGE DE MONtaGE CONtrE- ÉCrOU raDIatEUr TRoUs DE MoNTAgE fiLETÉs B a D C (VUE DU DESSUS) table 2. type de tige filetée et dimensions d’espacement, en pouces (mm) pour envoi horizontal type de Puissance tige aBCD 3 - 5 kw 641/16 3/4 61/16 (152.4)(103.1)(19.0) 7.5 - 10 kw 5/16 - 18 (153.9) 15 - 20 kw 113/8 87/8 51/8 3/4 (289.0) (225.6)(130.3)(19.0) 25 - 30 kw 109/16 14 - 12 63/16 5/8 (268.2)(368.3)(157.2)(16.0) 40 - 50 kw 3/8 - 16 1515/16 14 - 12 63/16 5/8 (404.9)(368.3)(157.2)(16.0) tableau 1. Écartement par rapport aux murs et au plafond en pouces (mm) Puissance Distrib.Plafond Mur latéral Mur arrière 3 et 5 kw Horiz.2 (50.8)6 (152.4)9 (228.6) Ver t.6 (152.4)18 (457.2)18 (457.2) 7.5 à 10 kw Horiz.6 (152.4)6 (152.4)13 (330.2) Ver t.6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6) 15 à 10 kw Horiz.6 (152.4)9 (228.6)121/2 (317.5) Ver t 6 (152.4)24 (609.6)24 (609.6) 25 à 50 kw Horiz.16 (406.4)12 (304.8)181/2 (470.0) Ver t.12 (304.8)39 (914.4)39 (914.4) Figure 2. Montage à distribution verticale et espacement. PlaFOND M U r a r r I È r E M U r l a t É r a l poRTE D’ACCÈs TigE DE MoNTAgE (4) TRoUs DE MoNTAgE fiLETÉs EspACEMENT ÉgAL À LA pRo- foNDEUR DU CHAUffAgE poUR pERMETTRE LA pLEiNE oUVER- TURE DE LA poRTE D’ACCÈs CoNTRE- ÉCRoU MUr arrIÈrE E H f g (VUE DU DESSUS) Table 3. Type de tige filetée et dimensions d’espacement, en pouces (mm) pour distribution verticale type de Puissance tige EFGH 3 - 5 kw 693/4 241/16 5/16 - 18 (152.4)247.7)(50.8)(103.1) 7.5 - 20 kw 87/8 145/8 251/8 (225.6)(371.6)(50.8)(130.3) 25 - 30 kw 3/8 - 16 141/2 211/4 23/16 63/16 (368.3)(539.8)(56.0)(157.2) 24 Note importante – Couple des bornes à vis d’installation: Durant le transpor t il est possible que les connexions par bornes à vis se soient desserrées. Après l’installation, avant de mettre sous tension l’appareil de chauffage, vérifiez toutes les connexions par borne à vis, leur serrage doit être à un couple d’au moins 35 in-lbs. (3,9 N-m). 8.Des connections en secteur monophasé ou triphasé peuvent être utilisées avec les radiateurs de modèles MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102, MUH108 et MUH158. Ces appareils sont câblés en usine pour un raccordement sur du secteur monophasé. si ces radiateurs doivent être alimentés en secteur triphasé, reconnectez les fils come c’est indiqué au schéma de câblage fixé sur le radiateur. Des informations supplémentaires peu- vent être trouvées en examinant les illustrations de câblage données aux figures 3a et 3b et en suivant les instructions données ci- dessous. sur les modèles MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 et MUH108 (figure 3a), ne déplacez que les deux fils marqués “A1” et “B1”; ne déplacez ou ne modifiez aucun autre câblage. Le fil d’alimentation d’éléments chauffants marqué “B1” qui est connecté en usine au bornier d’alimentation (au plus près des éléments) doit être déplacé à la borne “B” sur le bornier du triphasé. Le fil d’alimentation de relais (contacteur) “A1” doit être déplacé de sa connexion sur le bornier (borne la plus proche du contacteur ou du con- necteur de carte de contrôle) vers la borne “A” sur le bloc de terminaison le plus bas (au centre). Le modèle MUH158 (figure 3b) possède des bornes pour triphasé située près des relais (contacteurs). Ne déplacez que les deux fils mar- qués “C1” et “D1” de chacun de ces deux bornier pour triphasé sur la borne “B”. Ne déplacez ou ne modifiez aucun autre câblage. 9.Des accessoires électriques, soit en kits ou en options installées en usine, ont leur connexion indiquée en lignes pointillées sur le sché- ma de câblage du radiateur. 10. Radiateur en 208/240 volts : Les radiateurs sont câblés en usine pour du secteur 240 V. Quand un tel radiateur doit être alimenté en 208 V, les fils du transformateur DoiVENT être permutés. pour des appareils de puissance 30/40 kw ou plus, permutez les fils de pri- maire oRANgE et RoUgE. Le fil NoiR est pour le CoMMUN du transformateur (50 VA) fourni sur les radiateurs de for te puissance. pour les radiateurs de puissance moindre, permutez les fils de pri- maire NoiR et RoUgE. Le fil de BLANC est pour le CoMMUN du transformateur fourni avec ces radiateurs. Référez-vous toujours au schéma de câblage sur l’intérieur de porte du radiateur avant d’ef- fectuer ces changements de connexion au primaire du transforma- teur. A B LEAD WIRE "B1" ELEMENTS CONTACTOR (OR P2)POWER TERMINAL BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE "A1" 3 PHASE BLOCK TO ELEMENTSA B LEAD WIRE "B1" ELEMENTS CONTACTOR (OR P2)POWER TERMINAL BLOCK HEATER FRONT LEAD WIRE "A1" 3 PHASE BLOCK TO ELEMENTSFACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER Figure 3a. raccordements d’alimentation pour du secteur monophasé et triphasé MUH0521, MUH0581, MUH072, MUH078, MUH102 et MUH108)B3 PHASE BLOCK FACTORY-WIRED FOR SINGLE-PHASE POWER C1D1 D1 C1CD BCD3 PHASE BLOCK B3 PHASE BLOCK FIELD-WIRED FOR THREE-PHASE POWER C1D1 D1 C1CD BCD3 PHASE BLOCK Figure 3b. raccordements d’alimentation pour du secteur monophasé et triphasé (MUH158) aVaNt DE raDIatEUr aVaNt DE raDIatEUr FIl D’alIM. "a1" FIl D’alIM. "a1" BlOC DU trIPHaSÉ BlOC DU trIPHaSÉ FIl D’alIM. "B1 FIl D’alIM. "B1" VErS lES ÉlÉMENtSVErS lES ÉlÉMENtSÉlÉMENtS ÉlÉMENtS CONtaCtEUr (OU P2) CONtaCtEUr (OU P2)BOrNIEr D’alIMENtatION BOrNIEr D’alIMENtatION BlOC DU trIPHaSÉ BlOC DU trIPHaSÉ BlOC DU trIPHaSÉ BlOC DU trIPHaSÉ CÂBlaGE D’USINE POUr alIMENtatION EN MONOPHaSÉ CÂBlaGE D’USINE POUr alIMENtatION EN trIPHaSÉ CÂBlaGE D’USINE POUr alIMENtatION EN MONOPHaSÉ CÂBlaGE D’USINE POUr alIMENtatION EN trIPHaSÉ Câblage de contrôle 1.Utilisez du fil isolé Classe 1 de NEC, supportant 600 V, pour tout câblage du circuit de contrôle. 2. Utilisez une cosse sertie en fourche sur les extrémités de fil pour réaliser la connexion à la carte de contrôle si plis d’un fil doit arriver sous la vis de terminaison. 3. sur les radiateurs non fournis avec un contacteur interne (3 et 5 kw), référez-vous à la figure 4 comme schéma de câblage. rEMarQUE :Le câblage de thermostat et de circuit de contrôle doit être prévu pour supporter la pleine charge du radiateur (par exemple un MUH0581 est spécifié pour 24 ampères). 4.sur les radiateurs fournis avec un contacteur interne (7 et plus), référez-vous à la figure 5 comme schéma de câblage. Le câblage pour le contrôle doit au moins être de calibre 18 Awg. INStrUCtIONS D’UtIlISatION 1.Le radiateur doit être correctement installé avant d’être mis en marche. 2. Mettez le radiateur en marche (oN) au panneau de contrôle princi- pal. 3. Là où c’est applicable, référez-vous aux instructions d’accessoires de contrôle en ce qui concerne le bon fonctionnement des acces- soires ou contrôles utilisés avec le radiateur. Comment restaurer la commande de sécurité sur dépassement de température : (Option installée en usine uniquement) Le commutateur sur dépassement de limite est situé à l’intérieur vers l’arrière du radiateur. sur les modèles de 3 et 5 kw, l’accès au bouton de restauration est du côté droit (en regardant l’arrière du radiateur). sur les autres modèles ce bouton est près du haut arrière du radiateur. Cette commande de restauration manuelle après dépassement de limite est en série avec le protecteur de recyclage automatique (limite). La commande de restauration manuelle après dépassement de limite ne fonctionnera pas avant que le radiateur ne se soit refroidi, avec un appui sur le bouton. il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fourni- ra des années de bon service et de confor t avec juste un minimum de soins. pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions simples ci-dessous. LA TENsioN sECTEUR EsT pRÉsENTE sUR CERTAiNEs BoRNEs DE LA CARTE DE TERMiNAisoN DEs CoNTRÔLEs. CoUpEz ToUJoURs L’ALiMENTATioN sECTEUR EN AMoNT DU RADiATEUR AVANT DE RÉALisER N’iMpoRTE QUELLEs CoNNEXioNs À LA CARTE DE CoNTRÔLE AfiN D’ÉViTER UNE possiBLE CoMMoTioN ÉLECTRiQUE. NE ToUCHEz pAs ET NE CoNToURNEz pAs LEs LiMiTEs DE sÉCURiTÉ À L’iNTÉRiEUR DU RADiATEUR NE CoNTiNUEz pAs D’EssAyER D’UTiLisER LE RADiA- TEUR si soN CoNTRÔLE DE sÉCURiTÉ sE DÉCLENCHE À RÉpÉTiTioN ApRÈs sA REsTAURATioN. EN LE fAisANT VoUs poURRiEz L’ENDoMMAgER DE fAÇoN iRRÉMÉDiABLE oU CAUsER UN DÉpART D’iNCENDiE oU DEs RisQUEs poUR LA sÉCURiTÉ. ToUTE iNTERVENTioN DE sERViCE AU-DELÀ D’UN siMpLE NETToyAgE, QUi NÉCEssiTE UN DÉMoNTAgE, DEVRA ÊTRE RÉALisÉE pAR DU pERsoNNEL DE sERViCE QUALifiÉ. 25 Figure 5. Carte de terminaison de commandes (pour radiateurs avec contacteur)   MT-1 MT-2 ROUGE ROUGE NEGRO NEGRO P2 H2 F 1 F 2 S P1 H1 THERMOSTAT INTERNE À 2 ÉTAGES TÉLÉCOMMANDE DE 9(17,/$7,21'·e7e +8+$$5)6 OU COMMUTATEUR MANUEL '(9(17,/$7,21'·e7e +8+$$)6 NoTEs : 1. TypE DE CARTE DE RACCoRDEMENT UTiLisÉ AVEC LEs MoDÈLEs MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571, ET MUH0581. 2. QUAND LE RADiATEUR EsT CÂBLÉ poUR DU MoNopHAsÉ, RELiEz H1 ET H2. si UN THERMosTAT UNipoLAiRE EsT UTiLisÉ sUR UN RADiATEUR EN MoNopHAsÉ, BRANCHEz sEs fiLs sUR p1 ET H1. 3. DEs THERMosTATs ALiMENTÉs pAR TENsioN EXTÉRiEURE soNT À CoNsiDÉRER CoMME À UN sEUL ÉTAgE. T T MT-1 MT-2 NOIR SUR W1 ROUGE VERS R THERMOSTAT INTERNE À 2 ÉTAGES (HUHAAHRT) THERMOSTAT A RECUPERATION DE CHALEUR OU TELECOMMANDE DE VENTILATION (HUHAARFS2) NOIR ROUGE ROUGE NOIR C RW1 W2 F 2 F 1G T R T S S TÉLÉCOMMANDE DE VENTILATION '·e7e +8+$$5)6 RELAIS DE VENTILATION (POUR HUHAARFS2 ET HUHAAHRT) COMMUTATEUR MANUEL DE 9(17,/$7,21'·e7e   NoTEs : 1. TypE DE CARTE DE RACCoRDEMENT UTiLisÉ AVEC LEs MoDÈLEs MUH0321, MUH0371, MUH0381, MUH0521, MUH0571 ER MUH0581. .2. ÔTEz LE CAVALiER ENTRE w1 ET w2 QUAND UN THERMosTAT À 2 ÉTAgEs EsT UTiLisÉ. 3. *sEULEMENT UN DE CEs ACCEssoiREs pEUT ÊTRE iNsTALLÉ sUR UN MÊME RADiATEUR. 4. DEs THERMosTATs ALiMENTÉs pAR TENsioN EXTÉRiEURE soNT À CoNsiDÉRER CoMME À UN sEUL ÉTAgE. Figure 4. Carte de terminaison de commandes (pour radia- teurs sans contacteur) Instructions de nettoyage par l’utilisateur : 1.Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouver- tures de la grille. 2. Avec un chiffon humide, enlevez toute poussière et peluche de la grille et des surfaces extérieures. 3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonctionnement. Instructions de nettoyage d’entretien : (Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié) Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et efficace. Cela doit inclure si nécessaire l’aspiration des poussières et débris des éléments et du ventilateur, et un contrôle du bon serrage de tous les raccordements par cosses, avec un couple recommandé de 35 in-lbs. (3,9 N-m). Une fois le nettoyage et le service terminés, le radiateur doit être complètement remonté et son bon fonctionnement vérifié. INStrUCtIONS D’ENtrEtIEN il est important de garder propre le radiateur. Votre radiateur vous fourni- ra des années de bon service et de confort avec juste un minimum de soins. pour assurer son fonctionnement efficace, suivez les instructions simples ci-dessous : Instructions de nettoyage par l’utilisateur : 1.Une fois que le radiateur est froid, vous pouvez utiliser un aspirateur avec son accessoire brosse pour éliminer la poussière et les peluches des surfaces extérieures du radiateur, y compris les ouver- tures de la grille. 2. Avec un chiffon humide, enlevez toute poussière et peluche de la grille et des surfaces extérieures. 3. Remettez le radiateur sous tension et vérifiez son bon fonctionnement. Instructions de nettoyage d’entretien : (Ne doit être exécuté que par du personnel de service qualifié) Au moins une fois par an le radiateur doit être nettoyé et vérifié par une personne de service qualifiée afin d’assurer un fonctionnement sûr et efficace. Cela doit inclure si nécessaire l’aspiration des poussières et débris des éléments et du ventilateur, et un contrôle du bon serrage de tous les raccordements par cosses, avec un couple recommandé de 35 in-lbs. (3,9 N-m). Une fois le nettoyage et le service terminés, le radiateur doit être complètement remonté et son bon fonctionnement vérifié. ToUTE iNTERVENTioN DE sERViCE AU-DELÀ D’UN siMpLE NETToyAgE, QUi NÉCEssiTE UN DÉMoNTAgE, DEVRA ÊTRE RÉALisÉE pAR DU pERsoNNEL DE sERViCE QUALifiÉ. poUR RÉDUiRE LE RisQUE DE DÉpART D’iNCENDiE ET DE CoMMoTioN ÉLECTRiQUE oU DE BLEssURE, DÉBRANCHEz ToUTE ALiMENTATioN ÉLECTRiQUE ALLANT AU RADiATEUR EN AMoNT AU pANNEAU DE sERV- iCE, ET VÉRifiEz QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUffE EsT fRoiD AVANT D’iNTERVENiR poUR DU sERViCE oU DE L’ENTRETiEN. poUR RÉDUiRE LE RisQUE DE DÉpART D’iNCENDiE ET DE CoMMoTioN ÉLECTRiQUE oU DE BLEssURE, DÉBRANCHEz ToUTE ALiMENTATioN ÉLECTRiQUE ALLANT AU RADiATEUR EN AMoNT AU pANNEAU DE sERViCE, ET VÉRifiEz QUE L'ÉLÉMENT DE CHAUffE EsT fRoiD AVANT D’iNTERVENiR poUR DU sERViCE oU DE L’ENTRETiEN. 26 27 N° réf.Description N° de pièce 1 Thermostat, one pole (MT-1)5813-0036-000 Thermostat, Two stage (MT-2)5813-0035-000 2 3301-0060-000 3 3502-1781-000 4 5202-7009-021 5 1403-0041-000 6 5216-0132-000 5216-0204-000 5216-0131-000 5216-0203-000 5216-0200-000 7 — — 8 oEM “T1” K & N s1B 6001 oEM “s4” K & N s2B g001 Ei 141747 9 5216-0130-000 10 5018-0008-000 11 5216-0199-000 12 4520-0012-000 2 43 1 5 9 7 12 11 9 10 8 6 MUH Commandes intégrées THERMOSTAT MONOPOLAIRE, THERMOSTAT À DEUX ÉTAGES, THERMOSTAT DE RÉCUPÉRA- TION DE CHALEUR INTERRUPTEUR DU SECTEUR INTERRUPTEUR DE VENTILATION D’ÉTÉ Pièces de rechange de chauffage Thermostat monopolaire (MT-1) Thermostat bipolaire (MT-2) Bouton de thermostat Étiquette de thermostat Vis tête plate 6-32x1/4" Attache de thermostat Contacteur 25 A, oEM Contacteur 25 A, K & N Contacteur 63 A, oEM Contacteur 63 A, K & N Contacteur 25 A, Electro Vis M4 x 10 tête ronde (25 A) Vis M5 x 16 tête ronde (63 A) Bouton, 25 A oEM "T1" Bouton 25 A K&N Bouton 63 A oEM Bouton 63A K & N Bouton 25 A Electro Commutateur à bascule 600 V Relais, ventilateur, bobine en 24 V Ensemble de commutateur Limite de restauration manuelle N° réf.Description N° de pièce 1 Élément ressort (sur MUH-03 à MUH-20 seulement 5208-0073-000 Élément ressort (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)5208-0073-001 2 Ressort, tube capillaire 5208-0072-000 3 Élément de retenue ressort 5208-0074-000 4 Commutateur (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)5216-7076-001 5 isolateur (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)2900-0031-000 6 support prolongé (sur MUH-15, MUH-20, MUH-40 et MUH-50 seulement)1215-0282-000 7 Commutateur le support 1215-0256-000 8 Retard ventilation 4520-0010-000 14 Écrou de vitesse 4100-7036-026 15 support, vis captive (sur MUH-03 à MUH-20 seulement)1215-0291-000 support, vis captive (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)1215-0289-000 17 protecteur fin de course (sur MUH-03 à MUH-05 seulement)4520-0011-000 protecteur fin de course (sur MUH-07 à MUH-20 seulement)4520-0011-001 protecteur fin de course (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)4520-0011-002 20 fixation (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)1417-5004-000 support, condensateur (sur MUH-20-8 seulement)1215-0314-000 22 Cosse à borne (sur MUH-07 à MUH-50 seulement)3504-7002-001 25 Bague (sur MUH-20 à MUH-50 seulement)25221-60131 26 Rondelle de terre (sur MUH-03 à MUH-05 seulement 6401-0084-000 27 Vis de terre (sur MUH-03 à MUH-05 seulement)5202-0290-002 28 grille d’air (sur MUH-03 à MUH-05 seulement)3503-0036-000 grille d’air (sur MUH-07 à MUH-20 seulement)3503-0036-001 grille d’air (sur MUH-25 à MUH-50 seulement)3503-0036-002 29 Ressort de grille d’air 5208-7005-001 32 Bornier triphasé (sur MUH-05-21, MUH-07-2 et MUH-10-2 seulement)5823-0003-000 Bornier triphasé (sur MUH-05-81, MUH-07-8 et MUH-15-8 seulement)5823-0003-000 33 Doubleurs de bornes (selon le besoin)5819-7012-005 COMMaNDES INtÉGrÉES Unités sur mesures uniquement 28 VUE D-D (MUH-25 À MUH-50 sEULEMENT) VUE A-A 17 (NoN UTiLisÉ AVEC piÈCE 23) VUE D-D (MUH-07 À MUH-20 sEULEMENT) VUE D-D (MUH-03 À MUH-05 sEULEMENT) CEs piÈCEs soNT UTiLisÉEs sUR MoDÈLEs MUH05-21T sEULEMENT VUE-B-B VUE-C-C VoiR VUE VoiR VUE VoiR VUE VoiR VUE 23 (NoN UTiLisÉ QUAND 2 piÈCEs 17 soNT UTiLisÉEs) AgRAfE DE TÉMoiN No 1403 0041 000 THERMosTAT (À 2 ÉTAgEs) No 5813 0035 000 BoUToN No 3301 0060 000 ÉTiQUETTE No 3502 1782 000 DoUBLE CoNNECTioN (si NÉCEssAiRE) 29 9 10 11 12 13 16 18 19 21 Model No.Back Case transformer**Motor Fan Blade Cover Front Case Element assy.Element Guard Capacitor MUH03-21 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-000 2504-0011-000 – MUH03-41 1425-2004-000 5814-0003-002 3900-2005-000 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-002 2504-0011-000 – MUH03-71 1425-2004-000 –3900-2002-007 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-001 2504-0011-000 – MUH03-81 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-024 2504-0011-000 – MUH05-21Mg 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-003 2504-0011-000 – MUH05-41 1425-2004-000 5814-0003-002 3900-2005-000 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-005 2504-0011-000 – MUH05-71 1425-2004-000 –3900-2002-007 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-004 2504-0011-000 – MUH05-81Mg 1425-2004-000 –3900-2002-006 1210-2000-000 1402-0336-001 1425-0009-005 1802-0087-025 2504-0011-000 – MUH-07-2 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-002 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-006 2504-0013-001 – MUH-07-4 1425-0010-004 5814-0003-002 3900-0347-005 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-008 2504-0013-001 – MUH-07-7 1425-0010-004 5814-0003-001 3900-2014-003 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-007 2504-0013-001 – MUH-07-8 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-001 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-031 2504-0013-001 – MUH-10-2 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-002 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-031 2504-0013-001 – MUH-10-4 1425-0010-004 5814-0003-002 3900-0347-005 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-011 2504-0013-001 – MUH-10-7 1425-0010-004 5814-0003-001 3900-2014-003 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-010 2504-0013-001 – MUH-10-8 1425-0010-004 5814-0003-000 3900-2014-001 1210-0090-000 1402-0339-002 1425-0009-006 1802-0087-036 2504-0013-001 – MUH-15-2 1425-0014-000 5814-0003-000 3900-0361-000 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-012 2504-0012-001 – MUH-15-4 1425-0014-000 5814-0003-002 3900-0361-001 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-013 2504-0012-001 – MUH-15-8 1425-0014-000 5814-0003-000 3900-0361-002 1210-0090-001 1402-0339-003 1425-0009-009 1802-0087-031 2504-0012-001 – MUH-20-2 1425-0013-000 5814-0003-000 3900-0362-000 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-014 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-20-4 1425-0013-000 5814-0003-002 3900-0362-001 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-007 1802-0087-015 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-20-8 1425-0013-000 5814-0003-000 3900-0362-002 1210-0096-000 1402-0339-003 1425-0009-011 1802-0087-026 2504-0012-001 1432-0002-003 MUH-25-2 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-016 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-25-4 1425-0011-003 5814-0003-002 3900-0363-001 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-017 2504-0014-001 1432-0002-003 MUH-30-2 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-018 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-30-4 1425-0011-003 5814-0003-002 3900-0363-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0012-003 1802-0087-019 2504-0014-001 1432-0002-003 MUH-30-8 1425-0011-003 5814-0003-000 3900-0364-000 1210-0098-000 1402-0340-002 1425-0009-009 1802-0087-028 2504-0014-001 1432-0002-001 MUH-40-2 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-000 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-020 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-40-4 1425-0011-001 5814-0003-002 3900-0350-001 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-021 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-2 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-000 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-022 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-4 1425-0011-001 5814-0003-002 3900-0350-001 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-023 2504-0015-001 1432-0002-004 MUH-50-8 1425-0011-001 5814-0003-000 3900-0350-002 1210-0097-000 1402-0340-003 1425-0012-002 1802-0087-030 2504-0015-001 1432-0002-004 23 24 30 31 34 35 Model No.relay***Insulator terminal Block, Power terminal Block, Control Fuse Block Fuse MUH03-21 ––5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH03-41 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH03-71 –2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH03-81 ––5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH05-21Mg 5018-0003-002 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH05-41 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH05-71 –2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0001-000 –– MUH05-81Mg 5018-0003-002 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-2 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-7 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-07-8 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-2 5018-0003-000 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-7 5018-0003-000 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-10-8 5018-0004-100 –5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-15-2 5018-0005-004 –5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-15-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-15-8 5018-0005-008 –5823-0004-003 5823-0002-000 2025-0002-000 2019-0007-010 MUH-20-2 5018-0006-000 –5823-0004-002 5823-0002-000 –– MUH-20-4 5018-0004-100 2900-0030-000 5823-0004-000 5823-0002-000 –– MUH-20-8 5018-0005-000 –5823-0004-002 5823-0002-000 2025-0002-000 2019-0007-008 MUH-25-2 5018-0005-004 –5823-0004-002 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-077 MUH-25-4 5018-0005-004 2900-0030-000 5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-30-2 5018-0005-004 –5823-0004-003 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-30-4 5018-0005-004 2900-0030-000 5823-0004-001 5823-0002-000 –– MUH-30-8 5018-0006-000 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-080 MUH-40-2 5018-0005-004 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-40-4 *2900-0030-000 5823-0004-002 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-079 MUH-50-2 5018-0005-004 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-080 MUH-50-4 *2900-0030-000 5823-0004-002 5823-0002-000 –– MUH-50-8 5018-0006-000 –5823-0005-000 5823-0002-000 2025-7002-000 2019-7008-078 *Deux relais sont utilisés : N° 5018-0004-000 (35 A) et N° 5018-0006-000 (40 A) ** secondaire en 24 V montré. pour un secondaire en 120 V augmenter de 3 le dernier chiffre (par exemple pour un MUHo3-41 à secondaire 24 V utiliser le numéro 5814-0003-002, mais pour le même en secondaire 120 V utiliser 5814-0003-005). ***Montré en commande sous 24 V. pour une commande en 120 V augmenter de 1 le dernier chiffre (par exemple pour un MUHo3-41 à commande en 24 V utiliser le numéro 5018-0004-000, mais pour le même en commande 120 V utiliser 5018-0004-001).01.) N° de modèle Carter arrière Transformateur**Moteur Lame de ventilateur Couvercle Carter avant Élément de chauffe protection d’élément Condensateur N° de modèle Relais***isolateur Bornier secteurn Bornier commandes Bornier fusible fusible GaraNtIE lIMItÉE Tous les produits fabriqués par Marley Engineered products sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant une année à compter de leur date d’in- stallation, sauf les éléments chauffants, lesquels sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériau pendant cinq ans à compter de la date d’installation. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou une altération et ne s’applique pas si la tension d’alimentation dépasse de 5% ou plus celle de la plaque signalétique, si l’équipement est mal installé, mal câblé ou mal entretenu, contrairement aux instructions d’installation et d’utilisation du produit. Toutes les réclamations sous garantie doivent être accompagnées d’une preuve de date d’installation. Le client sera responsable de tous les coûts encourus pour enlever et réinstaller le produit, ce qui inclut les frais de main d’œuvre et les frais de port encourus pour retourner le produit au centre de réparation de la société Marley Engineered products. sous réserve des restrictions figurant dans cette garantie, tout appareil défectueux doit être retourné au centre de réparation agréé par Marley le plus près ou au centre de réparation de la société Marley Engineered products. il sera ensuite gratuitement réparé ou remplacé, à notre discrétion, et les frais de port de retour seront pris en charge par Marley. il est entendu que cette réparation ou ce remplacement constitue le seul et unique recours disponible auprès de la société Marley Engineered products. LA gARANTiE Ci-DEssUs REMpLACE ET pRÉVAUT sUR ToUTE AUTRE gARANTiE EXpREssE oU iMpLiCiTE ET ToUTE gARANTiE iMpLiCiTE DE CoMMER- CiALisATioN oU DE CoNVENANCE À UN UsAgE QUELCoNQUE ALLANT AU-DELÀ DE LA gARANTiE EXpREssE Ci-DEssUs EsT pAR LEs pRÉsENTEs RÉfUTÉE ET EXCLUE DE CETTE ENTENTE. LA soCiÉTÉ MARLEy ENgiNEERED pRoDUCTs NE pEUT soUs AUCUNE CiRCoNsTANCE ÊTRE REspoNsiBLE DE QUELQUE DoiMMAgE ACCEssoiRE AssoCiÉ À CE pRoDUiT, sANs QU’iL soiT possiBLE D’iNVoQUER UNE NÉgLigENCE, UN DÉLiT CiViL, UNE REspoNsABiLiTÉ sTRiCTE oU UNE oBLigATioN CoNTRACTUELLE. puisque certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages indirects et accessoires, il est possible que les exclusions et restrictions ci-dessus ne s’ap- pliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres droits selon votre lieu de rési- dence. pour connaître l’adresse du centre de réparation agréé le plus près, contactez la société Marley Engineered products à Bennettsville (Caroline du sud) au 1-800-642- 4328. Les produits retournés à l’usine doivent être accompagnées d’un numéro d’autorisation de retour et d’une étiquette d’identification de service, tous deux disponibles auprès de la société Marley Engineered products. Lorsque vous demandez une autorisation de retour, indiquez tous les numéros de catalogue indiqués sur les produits. POUr OBtENIr UNE rÉParatION OU DES PIÈCES SOUS GaraNtIE, DE MÊME QUE DES INFOrMatIONS GÉNÉralES 1. Réparations et pièces sous garantie 1-800-642-4328 2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545 3. informations générales sur les produits www.marleymep.com remarque : Lorsque vous demandez une intervention, ayez toujours en main les informations suivantes : 1. Numéro de modèle du produit 2. Date de fabrication 3. Numéro de pièce ou description 470 Beauty Spot rd. East Bennettsville, SC 29512 USa